《墨梅四首·其一》全文
- 翻译
- 我厌恶浓妆艳抹破坏了自然的姿态,所以选择轻描淡写地勾勒出枝干的清瘦。
这枝条仿佛故乡江边的倒影,一半沉浸在朦胧的烟雾和月色中,被稀疏的篱笆半遮半掩。
- 注释
- 生憎:厌恶。
丹粉:浓妆艳抹。
幽姿:自然的姿态。
轻煤:轻描淡写。
瘦枝:清瘦的枝干。
故园:故乡。
江上影:江边的倒影。
烟月:烟雾和月色。
疏篱:稀疏的篱笆。
- 鉴赏
这是一首描绘冬日梅花的诗句,诗人以精细的笔触捕捉了梅花在严寒中的孤傲与美丽。"生憎丹粉累幽姿"中,“生憎”表达了一种生长于深山之中的野性,而“丹粉”指的是梅花的颜色,既有鲜红之意,也隐含着一种温润;“累幽姿”则形容了梅花枝头累累,姿态幽雅。
"故着轻煤写瘦枝"一句,"故着"意味着故意或者特意,而“轻煤”暗示了烟雾般的轻盈,这里的“煤”也许是指梅花在寒冷中所显现出的淡淡青色;"写瘦枝"则表达了诗人用笔致真、生动地描绘出那些细长而有力度的梅枝。
接下来的"还似故园江上影",通过“还似”引出了对往昔美好景象的回忆,这里的“故园江上影”不仅仅是对自然景观的描写,更蕴含着诗人对过往时光的留恋和怀念。
最后,“半笼烟月在疏篱”中,“半笼”形容了月色如同轻纱笼罩,既有遮蔽又透露出些许光辉;“烟月”则是诗人对景象的感受,既有实指月亮,也可能暗示着梅花在夜晚朦胧月光下的模糊轮廓;"在疏篱"则描绘了梅花生长于稀疏的竹篱旁,或许是诗人心中那份清幽自守的生活态度。
- 作者介绍
- 猜你喜欢