风急啼乌未了,雨来战蚁方酣。
《次韵王荆公题西太乙宫壁二首·其一》全文
- 翻译
- 疾风吹过,乌鸦还在不停啼叫,雨点落下,蚂蚁们正忙于战斗。
真实与虚假究竟何在?人世间的方向感混乱,北方看起来像是南方。
- 注释
- 风急:形容风力很大。
啼乌:乌鸦的啼叫声。
雨来:指下雨。
战蚁:比喻蚂蚁忙碌的样子,像是在战斗。
真:真实的。
非:虚假的。
安在:在哪里。
人间:人世间。
北看成南:北方看起来像南方,表示方向感错乱。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人黄庭坚的《次韵王荆公题西太乙宫壁二首(其一)》中的片段。黄庭坚以乌鸦的啼叫和蚂蚁的忙碌作为起兴,描绘出风雨交加的场景。"风急啼乌未了"形象地写出乌鸦在疾风中不停啼叫的情景,而"雨来战蚁方酣"则通过比喻,形容蚂蚁在雨中忙碌如同战斗一般。这两句寓言式的表达,富有动态感。
接着,诗人提出疑问:"真是真非安在",意为真实与虚幻究竟在哪里,流露出对世间事物真假难辨的感慨。最后,"人间北看成南"一句,可能是借景抒怀,表达了人生观的反转或对现实世界的困惑,暗示了人在纷扰世事中可能迷失方向,视物颠倒。
整体来看,这首诗通过自然景象和象征手法,展现了诗人对生活哲理的思考,以及对人生态度的微妙转变。
- 作者介绍
- 猜你喜欢