《和叔夏十绝·其四泊东禅刹》全文
- 翻译
- 马儿饥饿人疲惫,夕阳西下天色昏暗。
无数归巢乌鸦聚集村庄,景象凄凉。
- 注释
- 马:代指骑马的人。
饥:饥饿。
人困:人感到疲惫。
日西昏:太阳西沉天色渐暗。
无限:无数。
归鸦:归巢的乌鸦。
著村:聚集在村庄。
东禅:东方的禅寺。
风雨夕:风雨交加的夜晚。
卧无床:没有床可躺。
阖无门:房门紧闭。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅傍晚时分旅途中困顿的画面。诗人骑着疲惫的马,人也感到极度疲倦,太阳即将落山,周围只有无尽的归巢乌鸦点缀着村庄。他回忆起在东禅寺的那个风雨交加的夜晚,那时连床榻都没有,门窗紧闭,更显凄凉。诗人通过这些细节,表达了旅途的艰辛以及对简朴生活的感慨,寓含了对家乡和安宁生活的怀念之情。整体上,这首诗以朴素的语言,勾勒出一幅生动的乡村晚景图,情感深沉而内敛。
- 作者介绍
- 猜你喜欢