- 拼音版原文全文
送 孙 百 篇 游 天 台 唐 /方 干 东 南 云 路 落 斜 行 ,入 树 穿 村 见 赤 城 。远 近 常 时 皆 药 气 ,高 低 无 处 不 泉 声 。映 岩 日 向 床 头 没 ,湿 烛 云 从 柱 底 生 。更 有 仙 花 与 灵 鸟 ,恐 君 多 半 未 知 名 。
- 诗文中出现的词语含义
-
常时(cháng shí)的意思:常常、经常的时间
赤城(chì chéng)的意思:指人名、地名等的简称,也指人名、地名等的简称,也指红色、红润、红艳。
床头(chuáng tóu)的意思:指事物的起点或开端。
东南(dōng nán)的意思:指东南方向。
多半(duō bàn)的意思:大部分,多数
高低(gāo dī)的意思:指事物的高度和低度,也可指人的品质、能力等的高低。
南云(nán yún)的意思:形容云彩向南飘动,表示天气晴朗、风和日丽。
无处(wú chǔ)的意思:没有地方可以逃避或躲藏
斜行(xié xíng)的意思:指行走或移动时不按直线的方向前进,而是呈斜线状前进。
远近(yuǎn jìn)的意思:指距离远近,泛指任何地点、范围、时间的远近。
云路(yún lù)的意思:指在云中飞行的路程,比喻行程遥远。
云从(yún cóng)的意思:指云彩从东方飘移到西方,形容事物变化迅速或转瞬即逝。
知名(zhī míng)的意思:广为人知,名声大。
- 翻译
- 向着东南的云雾小径倾斜而下,穿越树林村落显露出赤色的山城。
无论远近总是弥漫着草药的气息,无论高处低处都回响着泉水的声音。
阳光照耀岩石,渐渐消失在床头之后,潮湿中烛火燃起,仿佛云朵从柱子底部升起。
还有许多仙境之花和拥有灵性的鸟儿,恐怕您大多未曾听闻它们的名字。
- 注释
- 东南:方向,指南面和东面。
云路:云雾缭绕的山路。
斜行:倾斜的小路。
赤城:泛指红色的山城,可能特指某地名或形容山色赤红如城。
远近:远处和近处,泛指所有地方。
药气:草药的香气。
高低:高的地方和低的地方,指所有位置。
泉声:泉水流动的声音。
映岩:阳光照在岩石上。
日向:太阳的方向。
床头:此处可能指居室或休息处的一侧。
湿烛:可能指因环境潮湿而显得湿润的烛火。
云从柱底生:形容室内雾气缭绕如同云从柱子下升起。
仙花:仙境中的花朵,比喻异常美丽或罕见的花。
灵鸟:具有灵性的鸟,传说中的神鸟。
多半:很可能。
未知名:不曾知道名字。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的自然风光画面。开篇“东南云路落斜行,入树穿村见赤城”两句,以云为路径,通过树木和村庄,最终目光停留在赤城之上,展现了诗人对天台山的仰望和向往。
接着,“远近常时皆药气,高低无处不泉声”进一步渲染了景色,药气四溢,泉水淙淙,无论远近、高低,都充满了生机与活力。这两句突出了天台山的灵秀和神奇。
“映岩日向床头没,湿烛云从柱底生”则描绘了一幅室内外自然交融的画面。阳光透过窗棂照进室内,与室外的自然景观相呼应,营造出一种超然物外的意境。
最后,“更有仙花与灵鸟,恐君多半未知名”两句,诗人以轻松的口吻,向友人透露天台山中还隐藏着许多不为人知的奇花异鸟,这既是对自然之美的赞叹,也是对友人邀游的一种期待。
整首诗通过对景物的细腻描绘,传达了诗人对大自然的深切情感和对仙境的向往。
- 作者介绍
- 猜你喜欢