- 拼音版原文全文
夜 直 怀 永 和 兄 弟 宋 /周 必 大 玉 堂 清 冷 夜 初 长 ,风 雨 萧 萧 忆 对 床 。徼 道 传 呼 钟 鼓 密 ,梦 魂 那 得 到 君 傍 。
- 诗文中出现的词语含义
-
传呼(chuán hū)的意思:传呼是指通过传递信息的方式传递消息,类似于现代的传真或短信。它强调了信息的传递速度和效率。
得到(dé dào)的意思:获得、取得、得到某物或某种结果
对床(duì chuáng)的意思:指两个人在同一床上睡觉,也可引申为同一屋檐下生活。
风雨(fēng yǔ)的意思:风雨是一个形容词词组,用来形容困难、艰险的境遇或艰苦的环境。
徼道(jiǎo dào)的意思:指在困境中寻找出路,克服困难并达到目标。
梦魂(mèng hún)的意思:形容梦境逼真,魂魄离体。
那得(nà de)的意思:表示事情不可能实现,无法达到预期结果。
萧萧(xiāo xiāo)的意思:形容风声、树叶等发出的声音,也可形容草木凋零、寂静无声。
玉堂(yù táng)的意思:指高贵、尊贵的地方或场所。
钟鼓(zhōng gǔ)的意思:指宴会或庆典上的钟声和鼓声,也用来比喻各种喜庆、热闹的场合。
- 注释
- 玉堂:指代豪华的厅堂或官署。
清冷:寂静而冷清。
夜初长:夜晚刚开始显得漫长。
风雨萧萧:形容风雨声凄凉。
忆对床:回忆起与人共眠的情景。
徼道:官道,道路。
传呼:传递呼叫。
钟鼓密:钟鼓声频繁密集。
梦魂:梦境中的灵魂。
那得:怎能到达。
君傍:你身边。
- 翻译
- 玉堂夜晚格外清冷,才刚开始漫长。
风雨声中回忆起共眠的时光。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人夜晚在官署中值勤时的孤寂与思念之情。"玉堂清冷夜初长",开篇即以清冷的玉堂(官署)和漫长的夜晚渲染出一种寂静而略带凄凉的氛围。"风雨萧萧忆对床",通过风雨声,诗人回忆起与兄弟共眠的温馨时光,表达了对亲人的深深怀念。
"徼道传呼钟鼓密",进一步描绘了官署夜间繁忙的景象,钟鼓声频繁,显示出诗人身处其中的紧张与忙碌。然而,这忙碌的环境更加深了他对远方兄弟的思念,"梦魂那得到君傍",表达了诗人渴望能在梦中与兄弟相会的愿望,但现实中却无法靠近。
整首诗以景寓情,通过写实的场景和细腻的情感抒发,展现了诗人夜直时的孤独以及对亲情的深深挂念,具有浓厚的人文关怀和情感共鸣。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
三月二十六日与共甫偕吴门吴憩堂游云栖,翌晨步江干转至虎跑寺,由湖上棹归·其一
钱唐江一曲,处处栽修竹。
竹林深复深,接入五云麓。
有坞曰云栖,五色云归宿。
赵宋结茅庵,代住高人躅。
前明隆万间,祩宏僧不俗。
坐爱好山林,铸就新语录。
一卷法慧经,年年人熟读。
塔院在其旁,高树盖新绿。
好山有好泉,潺潺听往复。
佳处在此间,逾时看不足。
洗心亭洗心,归路淡无欲。