- 拼音版原文全文
鲁 郡 尧 祠 送 吴 五 之 琅 琊 唐 /李 白 尧 没 三 千 岁 ,青 松 古 庙 存 。送 行 奠 桂 酒 ,拜 舞 清 心 魂 。日 色 促 归 人 ,连 歌 倒 芳 樽 。马 嘶 俱 醉 起 ,分 手 更 何 言 。
- 诗文中出现的词语含义
-
拜舞(bài wǔ)的意思:拜谢并跳舞,表示非常感激。
芳樽(fāng zūn)的意思:形容酒味芳香。
分手(fēn shǒu)的意思:指两个人或两个团体之间的关系结束或解散。
桂酒(guì jiǔ)的意思:桂酒是指香气浓郁的美酒,也比喻令人陶醉的美好事物。
归人(guī rén)的意思:指回归故乡或回归原来的状态。
马嘶(mǎ sī)的意思:形容马儿长嘶声,比喻形势紧迫或战争即将爆发。
千岁(qiān suì)的意思:形容人的寿命长久,也可用来形容事物历史悠久。
青松(qīng sōng)的意思:指品质高尚、坚定不移的人或事物。
日色(rì sè)的意思:指太阳的颜色,比喻光明和美好。
三千(sān qiān)的意思:形容非常多,数量巨大。
送行(sòng xíng)的意思:为别人送行或送别时,表示祝福和告别。
心魂(xīn hún)的意思:指人的内心深处,最核心的意志、信念和情感。
- 注释
- 尧:古代贤君尧。
没:去世。
三千岁:极言时间之长。
青松:长寿的象征。
古庙:古老的庙宇。
奠:祭奠。
桂酒:用桂花酿制的酒。
清心魂:净化心灵。
日色:阳光。
促:催促。
归人:归途之人。
连歌:轮流唱歌。
芳樽:美酒的容器。
马嘶:马的嘶鸣声。
俱醉:都已喝醉。
分手:离别。
- 翻译
- 尧帝的时代已经过去了三千年,古老的松树守护着青松庙依然存在。
人们用桂花酒为离去的人送行,虔诚地舞蹈以净化心灵。
阳光催促着归客,大家轮流唱歌,倒满美酒。
马儿嘶鸣,众人在醉意中起身,离别之际无言以对。
- 鉴赏
这首诗描绘了一场别离的情景,诗中的"尧没三千岁"表达了时间的悠久和历史的沉重,而"青松古庙存"则是对自然与人文遗迹的赞美。"送行奠桂酒,拜舞清心魂"显示出一种隆重而又温馨的情感交流,通过送别和酒宴来表达对远去者的深情。
"日色促归人,连歌倒芳樽"则表现了时间紧迫,朋友们在美好时光中尽情地唱歌,享受着快乐的聚会。"马嘶俱醉起,分手更何言"描绘了宴席上的热闹和别离时的无奈,人们在酒精的作用下站起来,却又在分别的时候感到无言以对。
这首诗通过对自然景物、历史遗迹以及人与人之间情感交流的细腻描写,展现了古代文人的豪放与深沉。李白的笔法如同他的个性一般,充满了对自由和生命力的追求,同时也流露出对朋友离别的不舍和珍惜之情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
短歌送盛氏谒选补府掾作
盛君白晰好少年,用如快鹘抟秋天。
赀郎业尽不得调,十载苦作吴江田。
昨者尚书下尺一,欲请府职无剩员。
长安九门色熹微,青袍瘦马受署归。
仕宦岂必二千石,一官何处无光辉。
君不见南阳太守岑公孝,弘农成瑨但坐啸。
寄许左史兼讯西亭王孙
词客不寂寞,故人多辉光。
许侯自厌五马去,十年相齐复相梁。
大梁夷门已非故,大梁游侠犹倾慕。
共道青云公子交,还誇白雪相如赋。
病夫偃息东山庐,自言于世无所如。
倘遇汉朝刘子政,为求鸿宝枕中书。
罢官杂言则鲍明远体十章·其八
饮用葡萄九酝清泠之美酒,焚用都梁百和旖旎之妙香。
骑用金錽流铃蹑恍之宛马,坐用垂苏浑银平脱之胡床。
博场姬馆使意气,东郊南陌争辉光。
顾谓竖儒子安用,终日仰面看屋梁。
胸中贮书千万卷,两人担将瘗北邙。