小诗句网 2025年04月19日(农历三月廿二日) 乙巳蛇年 星期六
当前位置:小诗句网 > 诗词大全 > 《杂诗》
《杂诗》全文
唐 / 崔国辅   形式: 五言律诗  押[先]韵

逢著平乐儿论交鞍马前。

与酤一斗酒,恰用十千钱。

后余在关内作事多迍邅。

何肯相救援,徒闻宝剑篇。

(0)
诗文中出现的词语含义

鞍马(ān mǎ)的意思:鞍马是一个指代骑马的动作,也可用来比喻人的姿态或能力。

斗酒(dǒu jiǔ)的意思:指饮酒比赛或酒量较量。

关内(guān nèi)的意思:指位于长城以内的地方,也泛指国内。

救援(jiù yuán)的意思:救援是指在紧急情况下为了拯救人们的生命或财产而采取行动。

乐儿(lè ér)的意思:有趣、愉快

论交(lùn jiāo)的意思:指讨论朋友之交情。也指交朋友时要经过深思熟虑,慎重选择。

马前(mǎ qián)的意思:指事物发展或行动的先后次序颠倒。

平乐(píng lè)的意思:平静愉快的心情或生活状态。

十千(shí qiān)的意思:指很多,数量众多。也可用来形容程度极高。

相救(xiāng jiù)的意思:互相帮助、互相救助

作事(zuò shì)的意思:指做事情、办事情。

注释
逢著:遇见。
平乐儿:可能是朋友的名字。
论交:交谈友谊。
鞍马前:马鞍前,指战场上或公开场合。
酤:买酒。
斗酒:一斗容量的酒。
十千钱:形容价格昂贵。
关内:指中原地区。
迍邅:艰难困顿,不顺利。
何肯:怎么肯,不愿意。
相救援:帮助我。
徒闻:空谈,仅知道。
宝剑篇:可能指的是《宝剑歌》一类表达英雄气概的诗篇。
翻译
遇见了平乐儿,我们在马鞍前交谈友谊。
我们一起买了一斗酒,代价昂贵,需花费十万钱。
后来我在关内做事,遭遇许多困难和挫折。
他不肯帮我,只是空谈像《宝剑篇》中的英雄豪情。
鉴赏

这首诗描绘了一种友情的淡薄和生活的无奈。开头两句“逢著平乐儿,论交鞍马前”通过偶遇朋友在马前交谈的情景,展现了当时轻松愉快的氛围。而“与酤一斗酒,恰用十千钱”则透露了宴饮之乐,但同时也带有一种物是必需的平实感。

然而,随后的“后余在关内,作事多迍邅”表达了一种困顿和无奈,似乎诗人在关内(可能指军中或边塞)的生活并不顺遂,“作事多迍邅”则显示了事情的复杂与不易解决。

最后两句“何肯相救援,徒闻宝剑篇”则是对友情和帮助的失望。诗人似乎在询问,为何朋友不愿伸出援手,而只听闻空泛的英雄豪言,如同传说中的宝剑一般虚幻。这也反映了诗人内心的孤独与无助。

整首诗通过对比鲜明的情境,展示了一种从欢乐到失望的心路历程,表达了诗人对于友情和现实困境的深刻感慨。

作者介绍
崔国辅

崔国辅
朝代:唐   籍贯:吴郡(今苏州)   生辰:726

崔国辅,唐代诗人。吴郡(今苏州)人,一说山阴(今浙江绍兴)人。开元十四年(726)登进士第,历官山阴尉、许昌令、集贤院直学士、礼部员外郎等职。天宝十一载(752),因受王鉷案牵连被贬为竟陵司马。与陆鸿渐交往,品茶评水,一时传为佳话。事迹散见《新唐书·艺文志四》、《唐诗纪事》卷一五、《唐才子传》卷二。国辅诗以五绝著称,深得南朝乐府民歌遗意。殷璠《河岳英灵集》云:“国辅诗婉娈清楚,深宜讽味。乐府数章,古人不及也。”原集至宋代已佚。 
猜你喜欢

题昭君画卷五绝·其二

妍丑何须问画工,美人终日侍宫中。

奉春初计真堪恨,欲望单于敬外翁。

(0)

西苑

雪花剪白忘安蒂,霜叶雕红不恋枝。

争似隋家宫树上,四时锦綵不曾离。

(0)

谢安之少卿用始知安是道梯阶

窝名安乐直堪咍,臂痛头风接续来。

恰见安之便安乐,始知安是道梯阶。

(0)

偶见吟·其一

富贵多傲人,人情有时移。

道德不傲人,人情久益归。

道德有常理,富贵无定期。

蒿莱霜至萎,松柏雪更滋。

(0)

首尾吟·其十三

尧夫非是爱吟诗,诗是尧夫忠恕时。

无限物情闲处见,诸般药性病来知。

暗于成事事必败,失在知人人必欺。

家国与身同一体,尧夫非是爱吟诗。

(0)

首尾吟·其九十八

尧夫非是爱吟诗,诗是尧夫出入时。

草软沙平月陂下,云轻日淡上阳西。

花深柳暗铜驼陌,风暖莺娇金谷堤。

尽是尧夫行乐处,尧夫非是爱吟诗。

(0)
诗词分类
荷花 怀古 咏史怀古 杨柳 登高 悼亡 叙事 除夕 怀远 托物言志 七夕节 乐观 地点 抒情 赠答 写雪 西湖 写水
诗人
程大昌 苏子卿 章炳麟 秦韬玉 丰坊 黎简 林光朝 邓剡 郑樵 崔与之 刘孝威 蒋捷 罗适 钟惺 王羲之 张俞 魏徵 王安礼
诗词赏析
名句欣赏

Copyright © 2025 小诗句网

本站提供古诗原文及赏析、诗人简介及诗词名句大全。

网站备案/许可证号:鲁ICP备2023034539号-7