闲看浮鸠栖曲渚,倦随奔鹿上荒陵。
《西湖即事》全文
- 注释
- 闲:悠闲。
浮鸠:斑鸠。
曲渚:弯曲的小洲。
倦:疲倦。
奔鹿:奔跑的鹿。
荒陵:荒凉的山陵。
松门:松树下的门。
雨过:雨后。
长廊:长长的走廊。
静:安静。
一架:一丛。
藤花:藤蔓上的花朵。
病僧:生病的僧人。
- 翻译
- 悠闲地观赏着水边的斑鸠栖息在弯曲的小洲上
疲倦时跟随奔跑的鹿爬上荒凉的山陵
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅宁静而略带寂寥的山林景象。"闲看浮鸠栖曲渚",诗人悠闲地欣赏着水边的斑鸠安静地歇息在弯曲的小洲上,流露出淡泊的心境。"倦随奔鹿上荒陵",则暗示了诗人或许曾经历过人生的奔波劳顿,此刻对追逐名利感到疲倦,选择在荒凉的陵地上寻求宁静。
"松门雨过长廊静",一场雨后,松木门后的长廊显得格外寂静,营造出一种清冷而宁谧的气氛。最后,"一架藤花供病僧"点明了环境的孤寂,一树藤花独自绽放,似乎成了病僧的精神寄托,也暗含了诗人自身的孤独与淡泊。
整体来看,这首《西湖即事》以自然景色为背景,寓情于景,表达了诗人超脱世俗、淡泊名利的内心世界,以及对平静生活的向往。
- 作者介绍
- 猜你喜欢