- 拼音版原文全文
呈 李 卿 宋 /黄 庭 坚 歌 舞 如 云 四 散 飞 ,东 园 篮 轝 醉 归 时 。细 看 春 色 低 红 烛 ,仰 折 花 枝 坠 接 (上 四 下 离 )。仙 李 回 风 转 长 袖 ,野 桃 侵 雨 浸 燕 脂 。夜 长 昼 短 知 行 乐 ,不 负 君 家 乐 府 诗 。
- 诗文中出现的词语含义
-
长袖(cháng xiù)的意思:长袖是指衣袖长而宽松,比喻有权有势的人或有能力的人。
春色(chūn sè)的意思:形容春天的景色美丽绚丽。
东园(dōng yuán)的意思:指人的精神思想活动独立自主,不受任何外界干扰的状态。
歌舞(gē wǔ)的意思:形容欢乐繁盛,喧闹热闹。
回风(huí fēng)的意思:
(1).旋风。《楚辞·九章·悲回风》:“悲回风之摇蕙兮,心冤结而内伤。” 清 钱谦益 《宝严湾枫林》诗:“白杨萧萧响空谷,长似铃鐸悲回风。”
(2).旧时高级官员坐堂之前,手下吏役要向他报告:一切准备妥当,并无意外事故。然后吩咐升堂。这种报告,叫做“回风”。《警世通言·玉堂春落难逢夫》:“巡捕官回风已毕,解审牌出。” 清 黄六鸿 《福惠全书·莅任·出堂规》:“早堂,各役回风毕,把仪门皂隶领钥开门。”
(1).旋风。《古诗十九首·东城高且长》:“迴风动地起,秋草萋已緑。” 唐 杜甫 《对雪》诗:“乱云低薄暮,急雪舞迴风。” 清 曹寅 《惠山纳凉歌》:“柳上一蝉鸣不已,柳下迴风激流水。”
(2).曲名。《洞冥记》:“帝所幸宫人名 丽娟 ,年十四,玉肤柔软,吹气胜兰,不欲衣缨拂之,恐体痕也。每歌, 李延年 和之。于 芝生殿 唱《迴风》之曲,庭中花皆翻落。”家乐(jiā lè)的意思:家庭和乐。
君家(jūn jiā)的意思:指贵族或富人的家庭。
篮舆(lán yú)的意思:指篮子和车子,比喻财产丰富,富有。
乐府(yuè fǔ)的意思:指古代宫廷中负责作乐、歌咏的官署,也泛指古代作乐、歌咏的集体或地方。现在用来形容歌咏或作诗的地方。
如云(rú yún)的意思:形容数量多,多得像云一样。
四散(sì sàn)的意思:分散、分开
细看(xì kàn)的意思:仔细观察或审视事物。
行乐(xíng lè)的意思:指自由自在地行动和享受生活的乐趣。
燕脂(yàn zhī)的意思:指美女的嘴唇红润如燕脂,形容女子容貌美丽。
知行(zhī xíng)的意思:指知道道理并付诸实践,将知识转化为行动。
乐府诗(yuè fǔ shī)的意思:乐府诗是中国古代的一种诗歌形式,它主要以民间的歌谣和民间故事为题材,表达人民的真实感受和情感。
- 翻译
- 舞者歌声像云朵般四处飘散,乘着东园的篮舆喝醉归来。
仔细观赏春天景色,红烛低垂映照,抬头摘花,花瓣落在衣襟上。
仙李树在风中摇曳,长袖翻飞,野桃花被雨水打湿,颜色如胭脂。
夜晚漫长白天短暂,懂得享受生活乐趣,不辜负你家的乐府诗篇。
- 注释
- 歌舞:舞蹈和歌唱。
如云:像云朵一样。
四散飞:四处飘散。
东园:东边的园林。
篮舆:古代一种竹制的轻便小车。
春色:春天的景色。
低红烛:低垂的红色蜡烛。
接䍦:衣襟,这里指花瓣落下。
仙李:传说中的仙人所种的李树。
回风:风吹过时的旋转。
野桃:野生的桃花。
浸燕脂:被雨水打湿,颜色像胭脂。
夜长昼短:夏季白天短夜晚长。
知行乐:懂得享受生活。
不负:不辜负。
君家:你的家。
乐府诗:古代宫廷或民间的音乐诗歌。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅春夜宴饮归来的欢乐场景。首句“歌舞如云四散飞”,形象地写出宴会中热闹欢腾的气氛,仿佛歌舞升平,如同云朵般飘散。接着,“东园篮舆醉归时”描述了主人乘坐着竹编的篮舆,带着微醺的状态回家,体现了宴饮的畅快与随意。
诗人细致观察周围景色,注意到“春色低红烛”,暗示夜色渐深,但红烛依然照亮了低垂的花朵,营造出温馨而朦胧的氛围。他“仰折花枝坠接䍦”,这一动作既表现了对春花的喜爱,也流露出诗人闲适的生活态度。
“仙李回风转长袖”运用了比喻,将李树的花朵随风摇曳比作仙子的长袖飘动,增添了浪漫和诗意。而“野桃侵雨浸燕脂”则描绘了野外桃花在雨中娇艳欲滴,犹如女子的胭脂,进一步渲染了春色的动人。
最后两句“夜长昼短知行乐,不负君家乐府诗”,诗人感慨时光易逝,夜晚短暂,白天亦然,因此要珍惜眼前的美好时光,尽情享受生活,不辜负主人家的乐府诗篇所赋予的欢乐主题。整首诗语言生动,画面感强,展现了宋代文人墨客的雅兴与生活情趣。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
残荷篇
天河西垂晓光澹,露下波回素秋暗。
红颜老去不回头,坠粉塘边留浅绀。
秋云阴阴化为雨,美人日暮嗟尘土。
幽房冷榭深复深,枉记汀洲采芳杜。
劝君莫听采莲歌,房空子出当奈何。
衣香扇影相代谢,飘零珠泪今则那。
缥渺空江寻不得,苦心水底遥相忆。