《桐庐》全文
- 翻译
- 在去往桐庐的路上,雪花纷飞飘洒,
一位旅人骑着驴,寻找灵感创作关于雪的诗篇。
- 注释
- 桐庐:地名,指桐庐县,位于浙江。
道上:道路之上。
雪花:自然现象,冰晶形成的白色降落物。
飞:飘落。
一客:一位客人,旅行者。
骑驴:骑着驴子。
觅:寻找。
雪诗:描写雪的诗歌。
扁舟:小船。
蓑笠:蓑衣和斗笠,渔夫或农夫的雨具。
兴:兴趣,兴致。
江行:在江上航行。
却怕:却担心。
子陵:指严子陵,东汉隐士,以不仕闻名。
知:知道,此处可能指被严子陵发现。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅雪中独骑寻诗的画面,诗人刘克庄以其特有的意境和情感,捕捉了桐庐道上雪花飞舞的瞬间。诗的前两句“桐庐道上雪花飞,一客骑驴觅雪诗”生动地展现了一个旅人在大雪纷飞中骑着毛驴寻找雪中佳句的情景,这不仅映射出诗人对自然美景的热爱,也反映了他对文学创作的执着追求。
后两句“亦有扁舟蓑笠兴,江行却怕子陵知”则流露出诗人内心的忧虑和自谦。这里的“扁舟蓑笠”形象化地表达了诗人隐逸生活的向往,而“江行却怕子陵知”则透露了一种担忧,即害怕自己的隐居生活会被世人所知,特别是被当时的文学巨匠、子陵(即苏轼)所洞察。这种忧虑同时也表现了诗人对自己文学成就的一种谦虚和不自信。
整首诗通过雪景与行者、江行与隐逸之间的互动,展现了诗人独特的情怀和深邃的思想感情,是一首充满了意境和哲理的佳作。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
车驾至吉林得七言排律十二韵
踰千塞甸历迢迢,畅慰初心到一朝。
天作高山保之永,地呈沃壤壮哉饶。
星分箕尾神皋衍,俗重耕桑协气调。
左氏浮夸纪周晋,史家建置考金辽。
为藩南接陪京近,扼塞北临黑水遥。
一旅艰难缅亶父,两番巡幸溯唐尧。
绳先惟是期无忝,裕后还因视不恌。
问寝承欢常爱日,敕几熙绩每衣宵。
劭农为庆农逢稔,省俗犹欣俗远浇。
军士欢虔皆子弟,戚宾侍从拟臣寮。
持盈保泰心恒凛,蒙业延休志敢骄。
陶复当年未家室,沈阳因肇大风谣。
- 诗词赏析