- 翻译
- 隋朝遗留的宝鼎还有两座存在,唐朝的诗歌仍有八首流传。
- 注释
- 隋物:指隋朝时期的文物。
尚馀:仍然留存。
双鼎:两个宝鼎。
唐人:唐朝的人。
犹有:仍然有。
八诗:八首诗。
传:流传。
- 鉴赏
这两句话是北宋文学家刘涣的作品,它们展现了诗人对历史的回顾和文学传承的思考。首句“隋物尚馀双鼎在”中的“隋物”,指的是隋朝的遗物或文化遗产,而“双鼎在”则象征着这一时代的符号仍然存在。这表明诗人对历史的记忆和尊重。
第二句“唐人犹有八诗传”中,“唐人”自然是指唐代的人们,“八诗”可能特指某些著名的诗篇,或者是泛指唐诗中的杰出作品。这里的“犹有”表达了对过去文学成就依然流传和珍视的情感。
整体来看,这两句话不仅展示了诗人对于前朝文化的怀念,也反映出了中华文脉延绵不断、历久弥新的特点。同时,通过提及隋唐时期的具体物品和文学作品,诗人在传达一种历史感和文化自豪感。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
饯傅理掾
一郡一理掾,横浦为之宗。
青青草不枯,曾识无极翁。
遂宁起鼻祖,陆续书问通。
乃今有耳孙,力学追遐踪。
洁静二湛水,峭介双秀峰。
平反几春意,坐令古犴空。
政最复政最,匪诧赫赫功。
庭草色若何,还与庆历同。
归欤浩无怍,扁舟惊轻篷。
邦民再见公,绣斧番禺东。
伯言见和拙作以汉隶书之谢以七韵
李潮善八分,求歌杜陵叟。
有人和我诗,半纸馀科斗。
风云生其怀,剑戟出其手。
石经中郎蔡,新样元和柳。
元常文不传,退之书何有。
待我农隙时,载笔随君后。
袖手眼亦明,聊与之饮酒。
- 诗词赏析