《鸥》全文
- 注释
- 采鱼:在秋天的江上捕鱼。
秋江:秋季的江面。
鸥鸟:一种水鸟,常与人类和谐共处。
相随:跟随,相伴。
荡桨:划船。
忽惊起:突然被惊飞起来。
云天:指天空。
碧四垂:形容天空和水面一片碧绿,广阔无垠。
- 翻译
- 秋天在江上捕鱼,鸥鸟相伴同行。
划船时忽然惊动了水鸟,天空和水面一片碧蓝,无边无际。
- 鉴赏
诗人以采鱼为题材,开篇即描绘出一幅秋江渔民图景:“采鱼秋江上”,通过这种平实的叙述,将读者带入一个宁静的自然环境。紧接着,“鸥鸟来相随”展现了诗人与大自然和谐共处的情景,鸥鸟仿佛是诗人的朋友,与他同行在秋江之上。
而“荡桨忽惊起”,则突然引入了一种动态的场景变化。荡桨,即划桨的声音,这里用来形容渔人划船时水波荡漾的声音,"忽惊起"表达了诗人心中一瞬间的情感变化,或许是因为鸥鸟被突然的桨声吓飞,或许是诗人自己心绪的微妙触动。这种意象上的转换,使得诗歌情感丰富而不失自然。
最后,“云天碧四垂”则又回归到了对大自然景色描写,"碧四垂"形容了云彩和天空相连,呈现出一种广阔无垠的美。这里的“垂”,既指云气如幕垂挂,也暗示了一种超脱尘世的境界。
整首诗通过对秋江景物的细腻描绘,以及对渔人生活的静谧表达,展现了诗人对大自然的情感寄托和内心世界的宁静与深远。
- 作者介绍
- 猜你喜欢