《晓起》全文
- 翻译
- 明亮的窗户让我从沉睡中惊醒,匆忙整理衣裳。
铃声不断响起,我怀疑是不是有什么奇怪的事情发生,迟迟不愿离去。
- 注释
- 窗明:明亮的窗户。
惊起:突然醒来。
倒裳衣:匆忙整理衣裳。
铃索:铃铛或门铃。
频摇:频繁摇动。
定怪迟:疑惑为何如此迟疑。
即入:立刻进入。
簿书丛:文书堆中,指繁忙的工作。
少留:稍微停留。
欹枕:斜倚枕头。
黄鹂:黄莺鸟。
- 鉴赏
这首诗描绘的是诗人晨起的情景。首句"窗明惊起倒裳衣"生动地刻画出诗人被明亮的阳光透过窗户唤醒,动作匆忙中连衣服都穿反了的状态,展现出清晨的急切与不拘小节。次句"铃索频摇定怪迟"进一步描绘了环境,可能是指门铃或闹钟的声响催促着诗人,他感到奇怪为何自己会起得如此之迟。
第三句"即入簿书丛里去"暗示了诗人的身份,可能是官吏或是读书人,他立刻投入到繁忙的工作或学习中,"簿书丛"象征着文书工作之多,生活节奏快。最后一句"少留欹枕听黄鹂"则透露出诗人对自然的片刻留恋,他希望在忙碌之前,能稍微停留,倾听窗外黄鹂的鸣叫,享受片刻宁静的美好。
总的来说,这首诗通过日常细节的描绘,展现了诗人早起时的忙碌与闲适交织的生活状态,既有对时光匆匆的感慨,又有对生活的热爱和对自然的亲近。范成大的这首《晓起》语言质朴,情感真挚,富有生活气息。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
酹江月/念奴娇
桐皋东去,又依然、烟际云边柔橹。
赖有双台知己耳,牢落孤怀欲吐。
小倚云根,细商心事,提起千年语。
九天飞梦,别来长记幽渚。
试说北海归文,西山何事,犹不甘臣武。
广大尧天箕颍小,绵上可能如许。
举世真痴,先生长啸,尘海谁堪与。
啸声吹送,刺天鸾鹤冲举。