《和刘制参遗梅·其二》全文
- 翻译
- 感谢你赠我一枝春天的花朵。
风雨交加,天气恶劣,实在无情。
- 注释
- 感君:感谢您。
寄我:赠送给我。
一枝春:一枝春天的花。
雨虐风饕:风雨交加,形容天气恶劣。
苦不仁:非常无情。
羞得:使...感到羞愧。
玉奴:对花朵的美称,可能指白玉兰或梅花等。
浑不放:完全不肯放开。
含香:带着香气。
犹待:仍然等待。
浣溪人:清洗溪水的人,这里比喻有品味、懂得欣赏的人。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人李曾伯所作,名为《和刘制参遗梅(其二)》。从诗中可以感受到春天的气息以及诗人对友情的眷恋。
“感君寄我一枝春”,诗人通过朋友赠送的一枝梅花,感受到了春天的到来。这不仅是对自然美景的欣赏,也蕴含着对友情深厚的情谊。梅花在中国文化中象征着坚韧和高洁,这里寄托了诗人对远方朋友的情意。
“雨虐风饕苦不仁”,这里描绘了一幅春日梅花遭受恶劣天气的景象。梅花在寒冷与狂风暴雨中依然傲立,显示出它的坚强和不屈,不被严酷环境所打败,这也反映了诗人对友情不因外界变化而动摇的坚持。
“羞得玉奴浑不放”,“玉奴”在这里指的是梅花。诗人感到惭愧,因为自己无法像梅花一样坚韧,不忍心让它离开自己的视线。这既表达了对梅花的珍爱,也透露出诗人内心对于友情的不舍和留恋。
“含香犹待浣溪人”,这里的“含香”指的是梅花散发的香气。诗人希望能够等到朋友来临,让他也能一同欣赏这份美好。这表达了对朋友的思念,以及希望与之共同分享喜悦的心情。
总体而言,这首诗通过描写梅花,抒发了诗人对春天的憧憬、对友情的珍视以及对美好的期待。它不仅展现了诗人的文学功底,也传达了一种超越时空的深切情感。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
朱伯徽自溪南携酒至婺源山中兼示垂丝海棠醉
东家蝴蝶爱悠扬,不肯轻飞过短墙。
剩买麝煤千百斛,暖熏浓抹到沈香。
夜泊扬子桥
扬子桥头夜泊船,水波才定月初圆。
不眠细数经行日,笑隔东风又一年。