悲来惜酒少,安得董糟丘。
《陪师厚游百花洲槃礴范文正祠下道羊昙哭谢安石事因读生存华屋处零落归山丘为十诗·其十》全文
- 注释
- 落日:夕阳。
衔:连接、仿佛带着。
城壁:城墙。
祠东:祠堂东边。
更:再、又。
悲来:悲伤涌上心头。
惜:可惜。
酒少:酒量不足或酒不多。
安得:如何能得到。
董糟丘:董糟丘,可能指代酿酒的人或者美酒,也可能是一种典故。
- 翻译
- 夕阳低垂,仿佛衔着城墙边沿
在祠堂东边,我又多走了一遭
- 鉴赏
这首诗描绘了夕阳西下时分,诗人与友人师厚一同游览百花洲,他们来到范文正祠,被历史人物的情感所触动。诗人感慨万分,因为酒量不足而无法尽兴,不禁怀念起能畅饮的豪杰董糟丘。通过这一场景,诗人表达了对时光易逝和人事变迁的感伤,同时也寄托了对古代贤人的敬仰之情。黄庭坚以简洁的语言,将个人情感融入到对历史遗迹的游览之中,展现了宋诗的深沉与细腻。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
潮之海口有莲花峰者即故宋文信国登望处今年之秋游击将军金丹始督兵屯营于此请予为作是诗
谁倾银汉落晴湾,种得莲花俨翠鬟。
丞相留题空瀚海,将军行垒耀天山。
潮声夜转渔灯入,野色朝开猎骑还。
共说边城屯细柳,西风不用玉为关。