- 拼音版原文全文
瓜 时 有 感 一 首 宋 /王 阮 篱 边 方 对 菊 花 黄 ,又 报 文 移 出 草 堂 。三 宿 敢 云 桑 下 恋 ,四 翁 终 愿 橘 中 藏 。泉 萦 去 路 常 低 咽 ,酒 向 离 亭 不 肯 香 。圣 代 多 才 焉 用 我 ,明 年 重 上 乞 身 章 。
- 诗文中出现的词语含义
-
边方(biān fāng)的意思:指边疆地区,也用来形容局势紧张、危险的地方。
不肯(bù kěn)的意思:不愿意,不肯接受或执行某种要求或建议。
草堂(cǎo táng)的意思:指简陋的茅草房,比喻清贫的居所。
多才(duō cái)的意思:指一个人具有多种才能和技能。
花黄(huā huáng)的意思:形容花朵绽放艳丽、色彩鲜艳。
菊花(jú huā)的意思:指高洁、坚贞的品质和人格。
离亭(lí tíng)的意思:指离开亭子,比喻离别或分手。
明年(míng nián)的意思:明年指的是下一年,即即将到来的年份。
乞身(qǐ shēn)的意思:指为了某种目的或利益而主动放弃自己的生命或身体。
去路(qù lù)的意思:指前途或出路被堵塞,无法继续前进。
三宿(sān xiǔ)的意思:连续三天不离开某地
身章(shēn zhāng)的意思:指人的品行或行为举止有所可取,有所可教,有所可师。
圣代(shèng dài)的意思:指某个时代或某个领域中具有极高声望、被广泛尊敬的人物。
四翁(sì wēng)的意思:四个老人,指四位年纪很大的人。
文移(wén yí)的意思:指文字或文章的表达能力流转、传达。
中藏(zhōng cáng)的意思:中间隐藏着。
- 注释
- 篱边:篱笆。
方:正。
对:面对。
菊花黄:金黄的菊花。
文移:公文。
出草堂:离开草堂。
三宿:多次停留。
桑下恋:对桑树下的留恋。
四翁:四位老翁。
橘中藏:隐居橘园。
泉萦:泉水环绕。
去路:小路。
低咽:低声呜咽。
酒向离亭:离别时的酒杯。
不肯香:不愿飘出香气。
焉用我:有何用。
明年:明年。
重上:再次呈上。
乞身章:辞官的奏章。
- 翻译
- 篱笆旁边正对着金黄的菊花,又有公文催促我离开草堂。
即使在桑树下停留再三,也不敢贪恋,四位老翁都希望我能隐居橘园。
泉水环绕的小路总是低声呜咽,离别的酒杯却不愿飘出香气。
在圣明的时代,我才德平庸有何用,明年我将再次呈上辞官的奏章。
- 鉴赏
这首诗表达了诗人对自然的喜爱和对隐居生活的向往。"篱边方对菊花黄"写出了秋天菊花盛开的情景,"又报文移出草堂"则表现了诗人对田园生活的渴望。"三宿敢云桑下恋"和"四翁终愿橘中藏"分别表达了诗人对于蚕桑树下的悠闲生活和希望能够像四位隐者一样在橘子树下隐藏自己的愿望。
"泉萦去路常低咽"描绘了一条小溪流淌的声音,给人以清幽的感觉。"酒向离亭不肯香"则表达了诗人即使面对美酒也不为之所动,只因为它与亲友分离时的苦涩。
最后两句"圣代多才焉用我,明年重上乞身章"表现了诗人对于自己才能未被赏识的无奈,以及希望来年能够再次向朝廷表达自己的愿望。整首诗流露出一种淡泊名利、追求心灵自由的生活态度。
- 作者介绍
- 猜你喜欢