灯前一影客中身,鸡未鸣时起已频。
《至节前一日六首·其三》全文
- 注释
- 灯前:灯光下的。
影客:孤独的旅人,借指诗人自己。
鸡未鸣:天还没亮。
起已频:频繁地起身。
每日:每天。
盆梅:盆栽的梅花。
千百担:数量极多。
倚楼:靠着楼栏杆。
閒作:悠闲地做。
看花人:赏花的人。
- 翻译
- 在灯下只看到自己的影子,如同旅人在外,天未亮就已起身。
每天都有成百上千担的盆栽梅花运来,我靠在楼上,悠闲地欣赏这些花。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位诗人在寒冷季节内心的孤独与对梅花的深情。"灯前一影客中身",诗人在夜深人静时,只有灯光陪伴,显得格外孤单。"鸡未鸣时起已频",表明诗人习惯了清晨即起,无需等待鸡鸣,而这种习惯也反映出诗人的生活节奏与日常不同。
"每日盆梅千百担",诗中并未出现“盆”字,但从上下文联想,这里可能是指诗人对梅花的喜爱,每天都要亲自照料着数以百计的盆栽梅花。这种细腻的照料也映射出诗人对梅花的情感之深。
"倚楼閒作看花人",则是诗人在空闲时光靠坐在高楼上,专心致志地欣赏着这些花朵。这里的“閒”字表达了一种悠然自得的生活状态,而“看花人”,则让我们感受到诗人与梅花之间那份静谧而深远的情愫。
总体来说,这首诗通过对夜晚、清晨和日常生活细节的描写,展现了诗人的孤独情怀以及他与自然(尤其是梅花)之间的默契共鸣。
- 作者介绍
- 猜你喜欢