君向长沙去,长沙仆旧谙。
《送张秀才之长沙》全文
- 拼音版原文全文
送 张 秀 才 之 长 沙 唐 /戎 昱 君 向 长 沙 去 ,长 沙 仆 旧 谙 。虽 之 桂 岭 北 ,终 是 阙 庭 南 。山 霭 生 朝 雨 ,江 烟 作 夕 岚 。松 醪 能 醉 客 ,慎 勿 滞 湘 潭 。
- 翻译
- 你即将前往长沙,那里的仆人我曾经很熟悉。
虽然你要去往桂岭以北,但终究还是在朝廷的南疆。
早晨山间升起薄雾,傍晚江面上弥漫着黄昏的雾气。
那里的松子酒足以让客人沉醉,但切记不要在湘潭停留过久。
- 注释
- 君:你。
仆:仆人。
谙:熟悉。
桂岭:桂岭山脉(泛指南方偏远地区)。
阙庭:朝廷。
南:南方。
山霭:山间的雾气。
朝雨:早晨的雨。
夕岚:傍晚的山岚。
松醪:松子酿成的酒。
醉客:使人醉倒的酒。
滞:停留。
湘潭:地名,湖南省湘潭市。
- 鉴赏
这首诗是唐代诗人戎昱所作,名为《送张秀才之长沙》。诗中表达了对友人的依依不舍和美好祝愿。
"君向长沙去,长沙仆旧谙。" 这两句开篇即点明主题,朋友将要前往长沙,而长沙是一个充满历史沧桑的地方,似乎在提醒这趟旅行中朋友可能会遇到一些熟悉而又陌生的经历。
"虽之桂岭北,终是阙庭南。" 这两句诗表明了即使行程将至桂岭以北,但心中所向仍然是阙庭的方向(通常指代家乡或首都),体现出对故土的牵挂之情。
"山霭生朝雨,江烟作夕岚。" 这两句描绘了长沙一带的自然风光:清晨时分,山间轻雾如同细雨;傍晚时节,江上烟雾缭绕成迷离之景。
"松醪能醉客,慎勿滞湘潭。" 最后两句诗则是对朋友的劝告:旅途中可饮松花酒以解旅愁,但要小心,不要因为美丽的风光而忘记了前行的目标。
整首诗通过对自然景物的描写和对朋友离别的感慨,展现了作者深沉的情感和丰富的意境。
- 作者介绍
- 猜你喜欢