- 翻译
- 张汤的行为酷似公孙子,表面奴颜婢膝实则藏着祸心。
他的狡诈并不依赖汲黯这样的明察秋毫之人,汉朝朝廷中还有谁能揭露他的阴暗面呢?
- 注释
- 张汤:指汉代官员张汤,以严苛执法著称。
公孙子:古代权谋家,此处比喻张汤的权术手段。
奴颜:形容卑躬屈膝的样子。
祸心:隐藏的恶意或险恶用心。
汲生:指汲黯,汉代正直的大臣。
日月:比喻汲黯的洞察力如同日月般明亮。
汉廷:汉朝朝廷。
幽阴:指阴暗、不为人知的秘密或罪恶。
- 鉴赏
这首诗是宋代末期诗人陈普所作的《咏史》其一,以张汤和公孙子为题材,进行历史人物的评价。诗中将张汤比作公孙子,暗示他表面奉承、内心狡诈,"奴颜裹祸心"形象地描绘了张汤的为人。诗人接着指出,如果没有像汲黯这样如同日月般光明磊落的人物来抗衡,汉廷就难以揭露和打击像张汤这样的阴险小人。整首诗通过对比,表达了对公正无私之士的推崇和对阴险权臣的批判。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
人有不恤其幼子欲去其妻者作双莺诗以讽之
摄提司令东风生,黄莺飞上高枝鸣。
雌雄两两更相逐,睍睆双啼如一声。
拮据不惜为巢苦,户牖绸缪避风雨。
巢成爵跃共欢忻,伏卵为雏切心苦。
双雏褪壳毫始丝,雌去雄来争顾之。
衔虫啄蜢尽哺育,双雏虽饱雌雄饥。
雌羸雄瘦不自惜,捕得螳螂正堪食。
忍涎仍复置巢中,喂养惟期长双翼。
此时雄亦如雌心,雌顾雄啼情更深。
忽朝风入高枝恶,吹散雌雄无好音。
双雏翼短口尚黄,依巢望母何悽惶。
母飞却堕归幽谷,弃隔双雏真断肠。
不徒空抱怀雏怨,目断乔林雄未见。
数声激切诉苍空,口裂肠枯血如溅。
雄兮雄兮影亦单,雌如未老应教还。
生来恩爱岂堪断,合并免使双雏寒。
雏闻母归忻扑扑,雌亦呼雄顾雏乐。
始知大造转慈仁,也应忘却东风恶。
《人有不恤其幼子欲去其妻者作双莺诗以讽之》【明·苏葵】摄提司令东风生,黄莺飞上高枝鸣。雌雄两两更相逐,睍睆双啼如一声。拮据不惜为巢苦,户牖绸缪避风雨。巢成爵跃共欢忻,伏卵为雏切心苦。双雏褪壳毫始丝,雌去雄来争顾之。衔虫啄蜢尽哺育,双雏虽饱雌雄饥。雌羸雄瘦不自惜,捕得螳螂正堪食。忍涎仍复置巢中,喂养惟期长双翼。此时雄亦如雌心,雌顾雄啼情更深。忽朝风入高枝恶,吹散雌雄无好音。双雏翼短口尚黄,依巢望母何悽惶。母飞却堕归幽谷,弃隔双雏真断肠。不徒空抱怀雏怨,目断乔林雄未见。数声激切诉苍空,口裂肠枯血如溅。雄兮雄兮影亦单,雌如未老应教还。生来恩爱岂堪断,合并免使双雏寒。雏闻母归忻扑扑,雌亦呼雄顾雏乐。始知大造转慈仁,也应忘却东风恶。
https://www.xiaoshiju.com/shici/16367c6ac262bcc8653.html