《将使有诗许移厨双溪次其韵·其一》全文
- 翻译
- 停船靠在柳树岸边,带着美酒来欣赏春色。
不要笑话看花的人已经老去,我年轻时也曾热衷于赏花。
- 注释
- 舣舟:停船靠岸。
柳岸:河边的柳树。
清尊:清酒。
招:邀请。
花边:花丛旁边。
赏春:欣赏春天景色。
莫笑:不要嘲笑。
看花人:赏花者。
已老:已经老去。
白头:头发白了。
曾是:曾经是。
少年人:年轻人。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的春日游园图景。开篇“舣舟柳岸载清尊,招我花边一赏春”两句,以轻快的笔触勾勒出船在柳树成荫的河岸边缓缓移动,载着清酒,诗人被邀请至花前共赏春光。这里的“舣舟”是古代的小船,“载清尊”则暗示了一场小型的宴饮集会,而“招我花边一赏春”展现了诗人对美好时光的珍惜和享受。
接下来的“莫笑看花人已老,白头曾是少年人”两句,则流露出诗人对于时光易逝、青春不再的情感反思。这里,“莫笑看花人已老”表达了一种对年龄增长的自嘲,而“白头曾是少年人”则深化了这一主题,强调了时间带来的无情变迁,以及个人对于年轻时光的怀念。
整首诗通过对春日美景的描写和个人的情感体验,展现了作者对人生易逝、岁月沧桑的深刻感悟。同时,这也反映出了古代文人对于自然美景与个人情感的细腻把握,以及他们在诗歌艺术上的高超造诣。
- 作者介绍
- 猜你喜欢