《燕居十六首·其十二》全文
- 注释
- 我身:指代诗人自己。
何自有:从何而来。
毫发:极小的事物,这里比喻身体的一部分。
自亲来:紧密相连,亲自产生。
且:况且。
非吾物:不属于我所有。
何论:更不用说。
身外财:超出自身的东西,指财产。
- 翻译
- 我自身从何而来,连一根头发都与我紧密相连。
既然身体都不是我的所属,更何况身外之物呢。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人彭龟年的《燕居十六首(其十二)》,主要表达了诗人对个人身份和物质观的深刻反思。首句“我身何自有”直指自我存在的虚无感,暗示个体在宇宙中微不足道;“毫发自亲来”进一步强调身体乃至最细微部分都是源自自然或祖先,具有某种根源性。接着,“身且非吾物”表达了对个体身外之物的淡泊态度,认为身体都不是完全属于自己的,更何况身外的财物。整体上,这首诗体现了诗人超脱世俗、追求内心平静的人生态度,以及对人生哲理的深入思考。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
玉蝴蝶 离情
极目天空树远,春山蹙损,倚遍雕阑。
翠竹参差声戛,环佩珊珊。
雪肌香、荆山玉莹,蝉鬓乱、巫峡云寒。
拭啼痕。
镜光羞照,孤负青鸾。
何时星前月下,重将清冷,细与温存。
蓟燕秋劲,玉郎应未整归鞍。
数新鸿、欲传佳信,阁兔毫、难写悲酸。
到黄昏。
败荷疏雨,几度销魂。
上古之什补亡训传十三章·我行自东一章
(我行自东,不遑居也。
)我行自东,山海其空,旅棘有丛;我行自西,垒与云齐,雨雪凄凄;我行自南,烈火满林,日中无禽,雾雨淫淫;我行自北,烛龙寡色,何枉不直。
我忧京京,何道不行兮?