路转层冈十里馀,武陵传者亦难如。
- 拼音版原文全文
灵 云 岩 宋 /李 焘 路 转 层 冈 十 里 余 ,武 陵 传 者 亦 难 如 。昔 年 炼 药 仙 人 室 ,今 日 餐 霞 道 士 居 。洞 外 蟠 花 开 锦 绣 ,岩 前 石 溜 漱 琼 琚 。猗 欤 灵 气 为 时 雨 ,可 惜 图 经 阙 不 书 。
- 诗文中出现的词语含义
-
餐霞(cān xiá)的意思:指在高山之上吃饭,形容人居高临下,享受高尚的待遇。
道士(dào shì)的意思:指道教的修行者、信奉道教的人。
锦绣(jǐn xiù)的意思:形容美丽绚丽的景色或事物。
今日(jīn rì)的意思:今天;现在
可惜(kě xī)的意思:表示对某种情况或事物感到遗憾、惋惜。
炼药(liàn yào)的意思:指通过精心调制、加热等方法,将药材炼制成药物。
灵气(líng qì)的意思:指人或事物具有灵动、活泼的气质和能量。
琼琚(qióng jū)的意思:形容珍贵、美好的宝物或事物。
时雨(shí yǔ)的意思:指早春时节的细雨。
石溜(shí liū)的意思:形容事物快速滑动或流动的样子。
图经(tú jīng)的意思:指根据经验和智慧来解决问题或处理事务。
为时(wéi shí)的意思:指时间适宜、时机到来。
武陵(wǔ líng)的意思:指能武能文、兼具武艺和文化修养的人。
昔年(xī nián)的意思:过去的年代;往事
仙人(xiān rén)的意思:指仙界的人物,也用来形容非常高尚或非常出色的人。
猗欤(yī yú)的意思:表示疑问、询问的语气词,相当于“什么”、“怎么”等
- 翻译
- 道路蜿蜒穿过层层山岗延伸十多里,武陵的传说也难以超越。
昔日仙人炼药的居所,如今成了道士享用霞光的地方。
洞外的花朵盛开如锦绣画卷,岩石前的泉水清澈如玉佩碰撞声。
多么美好的灵秀之地,如同适时的雨水滋润万物,可惜没有详细记载在地图上。
- 注释
- 路:道路。
转:蜿蜒。
层冈:层层山岗。
武陵:地名,这里指类似桃花源的地方。
传者:传说的人或事。
难如:难以超越。
昔年:过去。
炼药:修炼丹药。
仙人室:仙人的居所。
今日:现在。
餐霞道士:以日出的霞光为食的道士。
洞外:洞穴外面。
蟠花:盛开的花朵。
锦绣:形容繁花似锦。
岩前:岩石前面。
石溜:瀑布或流水。
漱琼琚:像玉佩碰撞的声音。
猗欤:赞美词,表示赞叹。
灵气:灵秀之气。
为时雨:如同及时雨。
可惜:令人惋惜。
图经:地图或记录。
阙:缺失。
不书:没有记载。
- 鉴赏
这首诗描绘了一处仙境般的自然景观,表达了诗人对于这片美丽之地的赞叹和无限向往。开篇“路转层冈十里馀,武陵传者亦难如。”描述了道路蜿蜒曲折,宛如仙界,令人难以企及。这两句借用古代传说中的仙境之地——武陵,来形容眼前景色之美。
接着,“昔年炼药仙人室,今日餐霞道士居。”诗人提到了过去这里可能有炼丹求仙的人居住,现在则是修道养生的道士在此地安家。这种对比不仅强调了这片土地的灵异,也反映出诗人对于不同时代人们对自然追求的理解。
“洞外蟠花开锦绣,岩前石溜漱琼琚。”这一联运用了丰富的想象和生动的笔触,将景色描绘得如同织锦一般华丽。蟠花在这里不仅是美丽的自然景观,更隐喻着仙境中的奇花异草。
“猗欤灵气为时雨,可惜图经阙不书。”诗人感受到这处环境中散发出来的灵气,似乎能够带来滋润万物的甘霖,只可惜这样的美景并未被记载在古代的地理志书之中。
整首诗语言优美,意境辽阔,不仅展示了诗人对自然美景的感受,更透露出一种超脱尘世、追求精神寄托的心境。
- 作者介绍
- 猜你喜欢