《梨花》全文
- 翻译
- 她的肌肤如玉般晶莹,气质如雪般纯洁,雨中的她更显娇媚韵致,清瘦而动人。
如果有人能描绘出她的这种神态,那简直是杨贵妃刚刚出浴的绝美画面。
- 注释
- 玉:形容肌肤洁白如玉。
精神:气质神韵。
雪:比喻肌肤的洁白。
雨:描绘雨中的场景。
娇韵:娇媚的韵味。
清癯:清瘦的样子。
若人:如果有人。
嫣然:美好的样子,笑容甜美。
态:姿态。
杨妃:唐代美女杨贵妃。
出浴:刚从浴池出来。
- 鉴赏
这首诗描绘的是梨花的形象,以玉和雪为喻,赞美其洁白无瑕的质地和雨中的清新姿态。"玉作精神雪作肤"生动地刻画了梨花如玉般的精神气质和雪般的肌肤,展现出其高洁之美。"雨中娇韵越清癯"进一步描绘了梨花在雨中显得更加娇媚,清瘦而雅致。最后两句"若人会得嫣然态,写作杨妃出浴图",诗人想象如果有人能捕捉到这如杨贵妃出浴般的婉约风情,定能绘成一幅绝美的画卷。整体上,这首诗以梨花为载体,表达了诗人对梨花高雅纯洁之美的欣赏和赞美。
- 作者介绍
- 猜你喜欢