《晚行后园见菊戏宜甫》全文
- 翻译
- 野外的野菊花生长繁多,一朵一朵刚刚开始绽放。
我应该去寻求一场畅饮,试着问问东边的邻居。
- 注释
- 野菊:野生的菊花。
荒无数:生长得很多,遍布荒野。
班班:形容花朵稀疏的样子。
初见花:刚开始看到花朵开放。
径须:干脆就。
求一醉:寻求一醉解愁。
试遣:试着派遣(自己)去做。
问东家:向东边的邻居询问。
- 鉴赏
这首诗描绘了作者在秋季的傍晚时分,独自一人走在后园中的情景。野菊花开满地,无人问津,只有初次见到它们绽放的姿色。这不仅是对自然美景的描写,也反映出诗人孤寂、淡泊的情怀。
"径须求一醉,试遣问东家" 这两句表达了诗人想要借酒浇愁,暂时忘却世间烦恼的心情。同时,他还想要通过询问邻家的方式,寻找一种生活的慰藉和交流,这体现出了诗人内心对友谊和社交的渴望。
整首诗语言简洁自然,情感真挚,通过菊花这类常见植物的描绘,传达了诗人的隐逸情怀以及对生命中简单美好事物的珍视。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
台城路.为吴子述题春眠听雨图
鬓丝自织回肠谱,迷离乱愁还醒。
遗挂销尘,零弦语夜,又是断鸿幽哽。
风凄雨萦,念阔被虚帷,此怀偏省。
残点沈沈,五更暗烛吊清影。
江南好春似锦,怪鹃红易染,吹上孤枕。
云想翘鬟,花回秀靥,閒了旧时明镜。
谁研泪粉,便写出来生,倩魂难并。
梦短天长,倦吟成瘦沈。