《寄子山待制二绝·其一》全文
- 注释
- 留滞:停留。
西山:西部的山。
独可嗟:独自叹息。
残春:晚春。
过尽:结束。
始还家:才回家。
落花:凋落的花朵。
纵有:即使有。
那堪:怎能忍受。
醉:喝醉。
何况:更何况。
无落花:没有落花。
- 翻译
- 长久停留西山令人感叹,直到暮春将尽才回家。
即使落花再美又能怎样饮酒自醉,更何况回家的时候已无花可赏。
- 鉴赏
这首诗是宋代文学家欧阳修所作的《寄子山待制二绝(其一)》中的第一首。诗人描绘了自己滞留西山的孤独与无奈,感叹春天即将过去,直到残春将尽才得以回家。他感慨万分,即使在落花纷飞的美好时节,也无法完全排解心中的愁绪;更何况,当他归家时,连那醉人的落花景象都已经不再。整首诗寓情于景,表达了诗人对时光流逝和人生无常的深深感慨,以及对故乡和友人深切的思念之情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
永叔内翰见过
我居城东隅,地僻车马少。
忽闻大尹来,僮仆若惊鸟。
入门且坐笑,丰颊光皎皎。
问我餐若何,依旧抱糜麨。
问我诗若何,亦未离缠绕。
我庭有藜苋,不堪秣腰袅。
我壶无醪醴,不能犒介绍。
乃喜百事稀,来此与世矫。
固非傲不往,心实厌扰扰。