《七言醉语联句》全文
- 拼音版原文全文
七 言 醉 语 联 句 唐 /颜 真 卿 逢 糟 遇 曲 便 酩 酊 ,--刘 全 白 覆 车 坠 马 皆 不 醒 。
--颜 真 卿 倒 著 接 罒 离 发 垂 领 ,--皎 然 狂 心 乱 语 无 人 并 。
--陆 羽
- 注释
- 逢糟:遇到酒糟。
遇曲:遇到好曲子。
酩酊:大醉。
覆车:翻车。
坠马:落马。
皆不醒:都不清醒。
倒著:倒着。
接㒿发:披散着头发。
垂领:衣领下垂。
狂心:疯狂的心。
乱语:胡言乱语。
无人并:没有人能与他相比。
- 翻译
- 遇到酒糟或好曲子就醉得一塌糊涂
即使是翻车或落马这样的危险,他也浑然不知
- 鉴赏
这首诗是唐代文学家颜真卿的作品,展现了诗人在宴席上的豪放与醉态。从中可以感受到诗人的狂放不羁和对酒的热爱。
“逢糟遇曲便酩酊”一句,用“逢糟遇曲”来形容饮酒无节制,直至酩酊大醉。这两字选择得非常贴切,“糟”指的是陈年老酒,“曲”则是曲折的道路,比喻诗人在饮酒的路上一往无前。
“覆车坠马皆不醒”进一步描绘了醉态,甚至连行走都困难到如同翻倒的车和坠落的马一样,都无法苏醒。这种夸张的手法强调了诗人饮酒后的极度醉态。
“倒著接㒿发垂领”一句,则是形容诗人的头发散乱,像是被酒意所牵扯着,连头发都失去了控制。这不仅是对外貌的描写,更是内心狂放状态的一种体现。
最后,“狂心乱语无人并”则是表达了诗人在醉酒之后,心态和语言的混乱。即便是旁观者,也无法与他同步,他的言语也变得无从辨识。这句直接传递出了诗人的内心世界,是对“狂放不羁”的最好诠释。
总体而言,这首诗通过生动细腻的语言,展现了一个醉酒者在宴席上的豪迈与放纵,同时也映射出诗人个性的某些方面。
- 作者介绍
- 猜你喜欢