- 拼音版原文全文
再 游 西 郊 渡 唐 /韦 应 物 水 曲 一 追 游 ,游 人 重 怀 恋 。婵 娟 昨 夜 月 ,还 向 波 中 见 。惊 禽 栖 不 定 ,流 芳 寒 未 遍 。携 手 更 何 时 ,伫 看 花 似 霰 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不定(bù dìng)的意思:不确定的,没有固定的状态或结果。
婵娟(chán juān)的意思:形容月亮圆满明亮。
何时(hé shí)的意思:何时表示询问时间,问什么时候。
怀恋(huái liàn)的意思:对过去美好时光的思念和追忆。
惊禽(jīng qín)的意思:指受到惊吓的鸟类。
看花(kàn huā)的意思:看花指目光不专注、注意力不集中,只顾观看花朵而忽略了其他重要事物。
流芳(liú fāng)的意思:指人的美名留传后世,名声远播。
水曲(shuǐ qǔ)的意思:指人的行为态度不正直,善于投机取巧,没有原则。
携手(xié shǒu)的意思:手拉手,一同前行,合作共同达到目标。
游人(yóu rén)的意思:指旅游者、游客;也可指四处游荡、流浪的人。
重怀(zhòng huái)的意思:怀念、思念、想念
中见(zhōng jiàn)的意思:指能够从一件事物的局部看出整体的特点或本质。
伫看(zhù kàn)的意思:伫立观望、长时间地站着看。
追游(zhuī yóu)的意思:追求快乐和享受
昨夜(zuó yè)的意思:指过去的夜晚,通常用来表示过去的事情或经历。
- 注释
- 水曲:弯曲的水边,指水流曲折的地方。
游人:游玩的人。
婵娟:形容月亮皎洁美好。
波中:水中,此处指水面的倒影。
惊禽:受惊吓的飞鸟。
流芳:散发出的芳香。
寒未遍:寒冷还未遍及,暗示早春时节。
携手:手拉手,表示一同游玩。
伫看:站立观看。
花似霰:花瓣像细小的雪粒,形容花瓣轻盈美丽。
- 翻译
- 沿着水边游玩了一遍,游人对此地美景深深留恋。
昨晚那皎洁的月亮,又在水波中映照出现。
受惊的飞鸟栖息不定,芬芳的花朵在寒冷中还未凋谢。
何时能再次携手共游,伫立观赏花儿如霰般美丽。
- 鉴赏
这首诗描绘了一场愉悦的游园之旅,透露出游人对于美好景致的留恋之情。"水曲一追游"表明诗人沿着蜿蜒的河流漫步,享受着自然的韵味,而"游人重怀恋"则揭示了这种旅行带来的深刻情感体验,是对美景难以忘怀的一种抒发。
"婵娟昨夜月"指的是上个夜晚明亮的月光,这里的"婵娟"形容月亮的样子,既典雅又富有诗意。"还向波中见"则是在水面上看到月亮的倒影,增添了一份宁静与美丽。
接下来的"惊禽栖不定"描绘了鸟儿在惊吓后四处觅食、栖息无定的情景,这既可能是对自然环境的一种观察,也可以理解为诗人内心的某种写照。"流芳寒未遍"则表达了一种季节感,花香尚存,但已带有一丝秋意。
最后两句"携手更何时,伫看花似霰"充满了对未来美好时光的期待与憧憬。在这里,"携手"意味着与亲朋好友共度美好时光,而"伫看花似霰"则是对那种瞬间美景的一种静止欣赏,如同细雪纷飞般的花瓣,让人不忍移目。
整首诗通过对自然景物的细腻描绘,流露出诗人对生活的热爱与享受,以及对时间流逝和美好记忆的珍惜。
- 作者介绍
- 猜你喜欢