自说印书春可寄,独惭阙酒夜难赊。
- 拼音版原文全文
会 宿 再 送 子 野 宋 /赵 师 秀 又 承 出 郭 到 贫 家 ,一 度 分 携 鬓 易 华 。自 说 印 书 春 可 寄 ,独 惭 阙 酒 夜 难 赊 。眠 迟 古 鼎 销 残 火 ,吟 苦 寒 缸 落 细 花 。羸 病 不 能 亲 送 别 ,梦 魂 先 立 渡 头 沙 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不能(bù néng)的意思:表示不行、不可以、无法等意思,强调做某事的限制或禁止。
残火(cán huǒ)的意思:指火焰已经燃尽,只剩下残余的火焰。比喻事物已经衰落,只剩下残存的力量或影响。
渡头(dù tóu)的意思:渡头是指河流或水域的边缘,也可以指渡口的一端。在成语中,渡头比喻事情的关键时刻或转折点。
分携(fēn xié)的意思:分离、分开
寒缸(hán gāng)的意思:指人在艰苦、困苦的环境中,经历磨难,历经痛苦。
苦寒(kǔ hán)的意思:指寒冷的环境或困苦的生活。
羸病(léi bìng)的意思:形容人体弱病重或衰弱无力。
梦魂(mèng hún)的意思:形容梦境逼真,魂魄离体。
贫家(pín jiā)的意思:指家境贫穷,贫困的家庭。
送别(sòng bié)的意思:离别时向别人送行,表示道别。
一度(yí dù)的意思:一时;一段时间
- 翻译
- 再次出门拜访贫困人家,岁月匆匆,两鬓已添白发。
对方告知我春天可以寄送书籍,但我独自遗憾,夜晚无酒难以买赊。
入睡困难,只听古鼎余烬中火星消散,吟诗声中,寒缸里的水花落下格外清晰。
身体衰弱,无法亲自送别,只能在梦中提前到达渡口边的沙滩上相送。
- 注释
- 又承:再次。
出郭:出城。
贫家:贫困人家。
一度:一次。
分携:分别。
鬓易华:两鬓增添白发。
印书:印刷书籍。
春可寄:春天可以寄送。
独惭:独自感到惭愧。
阙酒:缺少酒。
夜难赊:夜晚难以买到酒。
眠迟:入睡困难。
古鼎:古代的铜鼎。
销残火:余烬熄灭。
吟苦:吟诗辛苦。
寒缸:寒冷的水缸。
落细花:水花落下。
羸病:体弱多病。
亲送别:亲自送别。
梦魂:梦境中的灵魂。
渡头沙:渡口的沙滩。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人赵师秀的《会宿再送子野》,表达了诗人与友人分别时的情感和感慨。首句“又承出郭到贫家”描绘了诗人再次出门远行,来到友人家中,显示出友情的深厚。次句“一度分携鬓易华”暗示了岁月匆匆,诗人与友人共度时光后,彼此都已年华老去。
“自说印书春可寄”写友人告知诗人,春天将至时会有书信寄来,传递着对未来的期待和对友谊的珍视。然而,“独惭阙酒夜难赊”则流露出诗人因无法提供美酒而感到歉疚,增添了离别的感伤气氛。
“眠迟古鼎销残火,吟苦寒缸落细花”通过描绘夜晚的场景,刻画出诗人难以入眠的离别情绪,以及在寒冷中苦吟的形象,展现了诗人对友情的执着和对友人的深深挂念。
最后两句“羸病不能亲送别,梦魂先立渡头沙”表达了诗人因身体衰弱无法亲自送行的遗憾,只能寄托于梦境,想象自己站在渡口目送友人离去,情感真挚而深沉。
整首诗以细腻的笔触描绘了送别的场景,表达了诗人对友情的深厚和对友人离去的不舍,展现了宋诗婉约含蓄的特点。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
题醴陵玉仙观歌(一作灵一诗)
王乔一去空仙观,白云至今凝不散。
星垣松殿几千秋,往往笙歌下天半。
瀑布西行过石桥,黄精采根还采苗。
路逢一人擎药碗,松花夜雨风吹满。
自言家住在东坡,白犬相随邀我过。
南山石上有棋局,曾使樵夫烂斧柯。