晴雷推粉磨,夜雨压槽床。
《夜坐》全文
- 注释
- 索索:形容风声轻细。
风摇幕:风吹动帘幕。
亭亭:形容月光明亮的样子。
月过墙:月光照过墙壁。
晴雷:晴天的雷声。
推粉磨:比喻雷声像推动研磨的声音。
夜雨:夜晚的雨。
压槽床:形容雨势大到似乎能压倒水槽。
- 翻译
- 微风吹动着帘幕,明亮的月光穿过墙壁。
晴天的雷声像是推动着研磨,夜晚的雨势大得仿佛要压塌水槽。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅静谧的夜晚景象。"索索风摇幕,亭亭月过墙"中的"索索"形容微弱的风声,"亭亭"则是月光的柔和之态,这两句勾勒出一个安宁而又略带寂寞的夜晚场景。"晴雷推粉磨,夜雨压槽床"中,"晴雷"暗示即将来临的风暴,但声音却异常温柔,如同细腻的面粉;"夜雨压槽床"则展现了雨水如织,滴落在屋檐上形成的小沟槽中,给人以连绵不断之感。
整首诗通过对夜间自然声响的细致描写,营造出一种超脱世俗纷扰的宁静氛围,同时也流露出作者对于夜晚的独特情怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢