《春秋战国门.再吟》全文
- 注释
- 攻城:攻打城池。
惜:吝啬。
先分:提前分配兵力。
一旦:一旦……就。
家邦:国家。
属:归属。
四邻:四方邻居。
徒逞:仅凭显示。
威强:武力强大。
称:自称为。
智伯:历史上以智谋自负的人物。
权变:权宜应变。
愚人:愚昧的人。
- 翻译
- 攻打城池时吝啬于分配兵力,一旦国家落入四方邻居之手。
只知炫耀武力自称为智者,却不懂得权谋变化实为愚昧之人。
- 鉴赏
这首诗描绘的是战争带来的毁灭和对权谋变化无常的思考。"攻城来下惜先分," 表示战争的残酷与家园的破碎,每一次攻城都让人惋惜往日的安宁与团聚。这两句反映了诗人对于战乱中人民苦难的深切同情。
接下来的 "一旦家邦属四邻。" 强调了一旦战争爆发,原本和睦的家园便被外力所占据,这里的“四邻”象征着来自各方的威胁与侵扰。
第三句 "徒逞威强称智伯" 批判了那些只凭借武力而自诩为智者的愚昧行为。"智伯"这里被用来指代那些夸耀自己的力量和智谋的人,但这种夸张并不能真正解决问题,反而可能导致更大的灾难。
最后 "不知权变是愚人。" 则指出了对于权力变化的不了解本身就是愚蠢的表现。在古代社会中,权力的转移往往伴随着政治的剧烈波动,而不能识别和适应这种变化的确是一种愚昧。
这首诗通过对战争的反思和对智谋者的批判,展现了诗人对于时局的深刻洞察与对人民苦难的关切。同时,它也传达了一种政治哲学,即真正的智慧不仅在于力量的壮大,更在于能够识别并适应环境的变化。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
和人九日诗
三径就荒陶令宅,两峰高并杜翁情。
悲秋不奈黄花好,落帽谁怜白发生。
远岫薄云收细雨,晚林丹叶弄新晴。
登临俯仰寰区隘,欲驾风轮更上征。