《赠别二首·其二》全文
- 注释
- 年来:多年。
聚首:相聚。
情何乐:快乐无比。
今日:今天。
匆匆:匆忙。
解携:离别。
故交:老朋友。
惟藉:只能依靠。
酒:酒。
劝君:我劝你。
更把:再。
手中卮:手中的酒杯。
- 翻译
- 多年来相聚总是快乐无比,今天却又要匆匆离别。
千里之外的老朋友只能借酒来联络,我劝你再多喝一点手中的酒。
- 鉴赏
这首诗表达了诗人与朋友间深厚的友情和离别时的不舍之情。"年来聚首情何乐",描绘了过去相聚时的欢乐时光,反映出诗人与友人之间的长久友谊。然而,"今日匆匆又解携",现实中的离别来得如此突然,让人心中充满遗憾。诗人深知酒能消愁,"千里故交惟藉酒",借酒表达对远方朋友的思念和慰藉,希望借此加深彼此的情感纽带。最后,他直接劝告友人"劝君更把手中卮",即再干一杯,以酒壮行色,寄托对未来的祝愿和对相聚的期待。整体来看,这是一首深情而真挚的送别诗。
- 作者介绍
- 猜你喜欢