- 拼音版原文全文
显 茂 楼 唐 /邵 谒 秦 山 渭 水 尚 悠 悠 ,如 何 草 树 迷 宫 阙 。繁 华 朱 翠 尽 东 流 ,唯 有 望 楼 对 明 月 。
- 诗文中出现的词语含义
-
东流(dōng liú)的意思:指水向东流动,比喻事物顺利发展或人才向有权势的地方集中。
繁华(fán huá)的意思:形容繁忙繁荣的样子。
宫阙(gōng què)的意思:指宏伟壮丽的宫殿,也用来形容非常庞大的建筑物。
迷宫(mí gōng)的意思:迷宫是指构建有许多错综复杂的通道和房间,使人迷失方向的建筑物。在引申义中,迷宫代表着复杂、困难、错综复杂的情况或问题。
明月(míng yuè)的意思:形容月亮明亮清澈、明朗动人,也用来比喻人的才情出众、光彩照人。
如何(rú hé)的意思:表示询问或描述做某事的方法或步骤。
望楼(wàng lóu)的意思:指远望高楼,比喻追求更高目标的心态和行动。
悠悠(yōu yōu)的意思:形容时间长久、漫长。
有望(yǒu wàng)的意思:有希望,有可能取得成功。
- 注释
- 秦山:指秦岭,古代中国的重要山脉。
渭水:渭河,流经陕西的一条重要河流。
尚:仍然。
悠悠:形容景色开阔或时间久远。
如何:怎么,为何。
草树:杂草树木。
迷宫阙:形容宫殿楼阁被杂草树木遮蔽,难以看见。
繁华:昔日的辉煌。
朱翠:形容建筑物的华丽色彩,如红绿装饰。
尽:全部。
东流:向东流逝,比喻时间流逝或历史变迁。
望楼:眺望远方的楼阁。
明月:明亮的月亮,象征着寂寞和怀旧。
- 翻译
- 秦岭渭河的景色依然辽阔无边,
宫殿和楼阁却被杂草树木遮掩得难以辨认。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种物是人非的孤寂景象,通过对秦山渭水、草树迷宫阙以及望楼明月的描述,表达了诗人对往昔繁华的追念与现实孤独的感慨。
"秦山渭水尚悠悠"一句,以秦岭和渭河作为历史的见证,表明时光流逝,而这些自然景观依旧存在,显得十分悠长。同时,这也暗示了诗人对过去的眷恋之情。
"如何草树迷宫阙"则是对过往繁华建筑现今被荒凉草木所覆盖的慨叹,"迷宫阙"本指宫殿,此处化用为荒废后的景象,表明时间的无情剥蚀。
"繁华朱翠尽东流"中,"繁华朱翠"指的是过去的辉煌与美丽,而"尽东流"则是比喻着这些荣耀都随时间的河流东去,不复存在。这里的"东流"既可以理解为朝向东方,也可以隐喻着事物的终结。
最后,"唯有望楼对明月"一句,以"望楼"作为诗人眺望过去与未来、现实与理想交汇的地方,而"明月"则象征着永恒与纯洁。在这静谧的夜晚,只有望楼下的明月陪伴,增添了一份超脱尘世的宁静感。
整首诗通过对自然景观和人造建筑的对比,以及时间流逝与美好事物消亡的反思,表达了诗人对历史变迁、物是人非的深切感悟。
- 作者介绍
- 猜你喜欢