我不与春竞,春胡推我先。
- 拼音版原文全文
题 先 春 亭 宋 /吴 芾 洪 钧 转 一 气 ,万 汇 俱 争 妍 。我 不 与 春 竞 ,春 胡 推 我 先 。清 寒 徒 自 苦 ,幽 独 有 谁 怜 。且 与 江 南 客 ,共 结 诗 酒 缘 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不与(bù yǔ)的意思:不互相交流或接触
独有(dú yǒu)的意思:指独特、只有一个,没有其他相同的。
洪钧(hóng jūn)的意思:形容人才济济,众多雄杰。
江南(jiāng nán)的意思:江南是指中国南方的江苏、浙江一带,也用来形容美丽的南方风景。在成语中,江南多指江苏、浙江一带的地域。
南客(nán kè)的意思:指从南方来的客人,也泛指外地来的客人。
清寒(qīng hán)的意思:指贫困、清贫的生活状态。
诗酒(shī jiǔ)的意思:指诗歌和酒的联合,表示诗人酒徒的生活方式,也用来形容诗人的风雅生活。
万汇(wàn huì)的意思:指众多的人或事物汇聚在一起。
一气(yī qì)的意思:连续不断地做某事,一口气完成某项工作。
幽独(yōu dú)的意思:形容人处于幽静孤独的境地
争妍(zhēng yán)的意思:争相追求美丽或者优秀。
自苦(zì kǔ)的意思:自己苦,自己受苦。
- 注释
- 洪钧:大自然的力量。
转:流转。
万汇:万物。
争妍:竞相展现生机。
我不:我并不。
与:与...竞争。
春竞:与春天争艳。
春胡:反倒是春天。
推我先:推动我向前。
清寒:清冷的寒意。
徒自:独自。
苦:承受痛苦。
幽独:孤独。
共结:共同建立。
诗酒缘:诗酒之谊。
- 翻译
- 大自然的力量流转,万物竞相展现生机。
我不与春天争艳,反倒是春天推动我向前。
我独自承受清冷的寒意,却无人理解我的孤独。
暂且与江南的朋友,共结诗酒之谊。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种超脱于世俗纷争,独自享受自然之美的意境。诗人通过对春天景象的描述,以及与春季相比较、竞争的情感表达,流露出一种淡泊明志和不随波逐流的人生态度。
“洪钧转一气,万汇俱争妍”两句,运用了宏伟壮观的意象,将春天的到来比喻为洪 钧(即洪门,即天门)的大开大合之势,以及各种景物争相展示其美丽。这里,“一气”指的是自然界在春天中统一协调的生机和活力,“万汇俱争妍”则形象地表达了万物竞发、各显其能的盛况。
“我不与春竞,春胡推我先”两句,诗人表明自己并不与春天争斗,而是顺应自然,不强求超前。这里,“不与春竞”体现出一种顺应自然的态度;“春胡推我先”则包含了一种自信和从容,以为春天不会无缘无故地催促诗人。
“清寒徒自苦,幽独有谁怜”两句,诗人感慨自己在这清冷的季节里,独自品味着孤寂之情,却不知是否有人能理解这种心境。这里,“清寒徒自苦”表达了一种无人知晓的寂寞之感;“幽独有谁怜”则是对能够理解自己心境的人的一种渴望。
最后两句“我且与江南客,共结诗酒缘”,诗人选择与他人一同在江南这个地方,通过共同作诗饮酒来建立情谊。这里,“我且与江南客”表明了诗人的选择;“共结诗酒缘”则是这种选择带来的结果——即通过文化和愉悦的方式,结下深厚的情谊。
综上所述,这首诗不仅展示了诗人对自然之美的感受,更透露出一种超然物外、自得其乐的人生哲学。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
念奴娇·其五九日
一番雨过一番凉,秋入苍崖青壁。
昼日多阴,还又是、重九飘零江国。
瘦水鳞鳞,长烟袅袅,枫叶千林赤。
南山入望,为谁依旧佳色。
随分绿酒黄花,联镳飞盖,总龙山豪客。
人世高歌狂笑外,扰扰于身何得。
短发萧萧,风吹乌帽,醉里从敧侧。
明年虽健,未知何处相忆。
和余樗年试院即事呈诸公
重门键钥阻山河,顾有良朋不厌过。
唾落如珠倾巨斛,袂挥成幕散轻罗。
惭分处士吹竽俸,谩学东人掩鼻歌。
笑语哄堂俄又夜,客愁还奈我曹何。