烟收雨霁曾看否,见尽东南万叠山。
《烟雨楼》全文
- 注释
- 画栋:装饰华丽的房屋。
飞云:飘动的云彩。
暮霭:傍晚的雾气。
寒:寒冷。
楼台:楼阁和平台。
城堞:城墙上的矮墙或雉堞。
有无间:时隐时现。
烟收雨霁:雨过天晴,云烟消散。
曾看否:你曾经见过这样的景象吗。
东南万叠山:东南方向连绵起伏的群山。
- 翻译
- 傍晚时分,画栋飞舞着云彩,笼罩在寒冷的暮霭中。
楼阁和城墙在若有若无之间,若隐若现。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅江南水乡的秋日景象。"画栋飞云暮霭寒",画面中,华美的画栋在傍晚时分被淡淡的云雾缭绕,显得有些凄清,透露出秋天的凉意。"楼台城堞有无间",远处近处的楼台和城墙若隐若现,展现出空间的层次感。
"烟收雨霁曾看否",诗人询问是否曾经在雨过天晴之际欣赏过这景色,暗示着经历过风雨后的清新与宁静。最后,"见尽东南万叠山",诗人以壮丽的山峦作为结语,表达了对眼前山水的赞叹,也暗含了对人生旅途中的起伏变化的感慨。
整体来看,赵廱的《烟雨楼》通过细腻的笔触,描绘了一幅烟雨江南的水墨画卷,寓情于景,富有诗意。
- 作者介绍
- 猜你喜欢