- 注释
- 凤城:古代对长安的美称。
南:方向,南方。
陂:池塘。
曲:弯曲。
时怜:时常怜悯。
上林雁:指皇宫苑囿中的大雁。
半入:有一半。
宿:过夜,停留。
- 翻译
- 我家居住在凤城的南部
家门紧邻着弯曲的古老池塘边
- 鉴赏
这首诗描绘了一种宁静闲雅的生活场景。开头两句“家住凤城南,门临古陂曲”设置了诗人居住的环境,凤城指的是长安,即今天的西安,是唐代的都城,而古陂曲则是一处有历史的水边地名。通过这样的描述,诗人为读者描绘出一个充满历史韵味的地方。
第三句“时怜上林雁”中的“时怜”表达了诗人对时光流逝的感慨和对自然界中事物的怜爱。“上林雁”指的是在上林苑中飞翔的野鸭,这里可能是借指诗人的孤独和自由。
最后一句“半入池塘宿”则描绘了这些野鸭在日暮时分,选择了半隐于水面的池塘作为休息之地。这个画面不仅给人以美的享受,也象征着诗人对于归隐生活的向往。
整首诗通过对自然景物的细腻描写和情感寄托,展现了诗人内心的宁静与淡定,以及他对田园生活的憧憬。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
过建成侯庙
鸣鸱古木末,饥鸟啄腐柯。
下有黄侯宫,清风在藤萝。
公昔为刺史,俗若闺门和。
德铭颍人心,千载不可磨。
至今奉如生,慢侮莫敢过。
破祠望道路,丹檐独峨峨。
春秋赛豚肩,里巫日婆娑。
牛童不知此,来往夕阳歌。
新寨饯南归客
初更月蚀缺半璧,三更北风雪平屋。
夜寒置酒送归客,长歌燕雁灯前落。
故园无书已十月,目极千里云水隔。
客方有行乃未已,归且经予江上宅。
比邻诸老应相问,为道于今不如昔。
新知翻手覆手閒,故人江南与江北。
有时日高天气清,炙背南轩把书策。
可怜斯人巧言语,今已埋没黄土陌。
乃知生前倾意气,不用身后书竹帛。
往在江南最少年,万事过眼如鸟翼。
夜行南山看射虎,失脚坠入崖底黑。
却攀荆棘上平田,何曾悔念身可惜。
辞家上马不反顾,谈笑据鞍似无敌。
迩来多病足忧虞,平地进寸退数尺。
意气索然成老翁,所有鬓发犹未白。
闲居为妇执薪爨,宿处野人争卧席。
昔壮今衰殆不如,吾恐未必不为福。
寄声诸老善自爱,客行努力更强食。
门前种柳今几长,戒儿勿令打鸂鶒。
春晚归来踯躅间,为公置酒临江阁。
《新寨饯南归客》【宋·黄庭坚】初更月蚀缺半璧,三更北风雪平屋。夜寒置酒送归客,长歌燕雁灯前落。故园无书已十月,目极千里云水隔。客方有行乃未已,归且经予江上宅。比邻诸老应相问,为道于今不如昔。新知翻手覆手閒,故人江南与江北。有时日高天气清,炙背南轩把书策。可怜斯人巧言语,今已埋没黄土陌。乃知生前倾意气,不用身后书竹帛。往在江南最少年,万事过眼如鸟翼。夜行南山看射虎,失脚坠入崖底黑。却攀荆棘上平田,何曾悔念身可惜。辞家上马不反顾,谈笑据鞍似无敌。迩来多病足忧虞,平地进寸退数尺。意气索然成老翁,所有鬓发犹未白。闲居为妇执薪爨,宿处野人争卧席。昔壮今衰殆不如,吾恐未必不为福。寄声诸老善自爱,客行努力更强食。门前种柳今几长,戒儿勿令打鸂鶒。春晚归来踯躅间,为公置酒临江阁。
https://www.xiaoshiju.com/shici/10267c68efda4678989.html