还见窗中鸽,日暮绕庭飞。
- 拼音版原文全文
同 德 精 舍 旧 居 伤 怀 唐 /韦 应 物 洛 京 十 载 别 ,东 林 访 旧 扉 。山 河 不 可 望 ,存 没 意 多 违 。时 迁 迹 尚 在 ,同 去 独 来 归 。还 见 窗 中 鸽 ,日 暮 绕 庭 飞 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不可(bù kě)的意思:指超出人们的理解和想象,无法用常规思维解释的事物或现象。
存没(cún méi)的意思:存:存在;没:不存在。形容事物存在或不存在的情况。
东林(dōng lín)的意思:指东晋时期桓温、桓玄父子的势力范围,后来泛指权贵集团。
多违(duō wéi)的意思:违背多次
访旧(fǎng jiù)的意思:拜访老朋友或老地方
可望(kě wàng)的意思:有希望实现的愿望或期待。
来归(lái guī)的意思:回到原来的地方或状态
洛京(luò jīng)的意思:洛京是指中国古代的京城洛阳和首都北京。这个成语用来形容一个地方的繁华和重要性。
迁迹(qiān jì)的意思:指人们的行迹迁徙,特指人在外地居住或行动。
日暮(rì mù)的意思:太阳快要落山的时候。也比喻事情接近尾声或即将结束。
山河(shān hé)的意思:指国家的疆土和领土。
- 注释
- 洛京:洛阳,古代的都城。
东林:东林寺,一个著名的寺庙。
存没:生存或死亡,指人的生死情况。
迹尚在:痕迹仍然存在,指事物或人的踪迹依然可见。
同去:一同离开。
独来归:独自回来。
窗中鸽:在窗户里的鸽子,可能是寺庙的常客。
日暮:傍晚时分。
- 翻译
- 离开洛阳已有十年,这次回来探访东林寺的老门。
山河依旧但人事已非,想起故人有的去世有的变迁,心中感慨万分。
岁月流逝,但遗迹尚存,当年一同离开的人,只有我独自归来。
傍晚时分,又看见窗中的鸽子,围绕庭院盘旋飞翔。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位游子十年后重返旧地,却发现山河变迁,无法望见当年的模样。诗人通过“存没意多违”表达了对逝去时光的无尽哀伤和怀念之情。同时,“时迁迹尚在”则是说尽管时间流转,但旧日的痕迹依然存在,激起了更多的情感波动。
诗中“同去独来归”一句,暗示了朋友或亲人已不再,而自己却孤独地回到这个曾经共度时光的地方。这强烈的对比,使得诗人的情感更加复杂和深沉。
最后两句“还见窗中鸽,日暮绕庭飞”则是通过现实景象来加深主题。窗中鸽的出现,让人联想到旧日生活的温馨与宁静。而“日暮绕庭飞”,则是在描绘黄昏时分,那些在庭院中飞翔的鸟儿,似乎也在述说着诗人的孤独和无奈。通过这样的景象,诗人表达了对往昔美好生活的怀念,以及面对现实孤寂的无力感。
整首诗语言质朴、情感真挚,是一篇充满深情和哲思的佳作。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
渡淮寄养浩
竹清寒房静,残月在西壁。
悄悄灯影微,尸坐弃枕席。
井华饮蟾蜍,玄云成五色。
明知非世谋,精诣在六籍。
我行长淮浪,冻树挟春碧。
梦子白纻宽,双眸炯空激。
书来屡在手,此意何的的。
数回不成欢,远别乃复恻。
归雁临风翔,先之寄深忆。
- 诗词赏析