- 拼音版原文全文
棕 冠 宋 /刘 克 庄 羽 士 过 门 卖 ,新 翻 样 愈 奇 。坚 如 龟 屋 制 ,精 似 鹿 胎 为 。邛 杖 扶 相 称 ,唐 衣 载 最 宜 。笑 他 蝉 冕 客 ,忧 畏 白 须 眉 。
- 诗文中出现的词语含义
-
白须(bái xū)的意思:指年老的人。
蝉冕(chán miǎn)的意思:指权力短暂、虚幻,形容人的地位或荣誉易逝。
翻样(fān yàng)的意思:形容事物变换、变化的样子。
龟屋(guī wū)的意思:指一个人长时间不离开家,宛如龟缩在自己的壳中一样,不愿意外出社交或面对新的环境。
过门(guò mén)的意思:指婚姻中的女子出嫁到男方家庭,也可泛指女子嫁入新家庭。
鹿胎(lù tāi)的意思:指孕育胎儿的母鹿,比喻怀孕或者孕育事物的状态。
邛杖(qióng zhàng)的意思:指以邛制成的杖,比喻坚强不屈的意志和坚定的信念。
相称(xiāng chèn)的意思:指合适、相符合。
新翻(xīn fān)的意思:形容事物焕然一新,焕发新的生机。
须眉(xū méi)的意思:指男子的形象和气概。
忧畏(yōu wèi)的意思:形容忧虑或恐惧心情沉重,内心充满担忧。
羽士(yǔ shì)的意思:指勇敢、有胆识的人。
- 注释
- 羽士:道士。
卖:售卖。
新翻样:新款式。
愈:更加。
奇:奇特。
坚:坚固。
龟屋制:龟壳屋制作。
精:精细。
鹿胎:鹿胎工艺品。
邛杖:邛崃杖,一种竹杖。
扶:拿着。
相称:合适。
唐衣:唐朝服装。
戴:穿着。
宜:适宜。
他:他们。
蝉冕客:佩戴蝉冠的官员。
忧畏:畏惧。
白须眉:白发苍苍。
- 翻译
- 道士上门售卖,新款式更奇特。
杖头坚固如龟壳屋制作,精细如同鹿胎工艺品。
拿着邛杖十分合适,穿着唐朝服装最为适宜。
嘲笑那些佩戴蝉冠的官员,他们畏惧岁月,已白发苍苍。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位羽士的形象,"羽士过门卖,新翻样愈奇" 表示这位羽士穿梭于市井之间,其装扮不断变化,显得分外奇特。"坚如龟屋制,精似鹿胎为" 则用比喻手法描绘其服饰的坚固与精美,宛如传说中龟壳的坚硬和鹿胎的珍贵。
诗人通过"邛杖扶相称,唐衣戴最宜" 强调这位羽士佩带古朴的邛杖,与其所穿的唐代风格服饰相得益彰。最后两句"笑他蝉冕客,忧畏白须眉" 表现了诗人对这种装扮的态度,既有几分戏谑之意,也不免担忧其过于追求外表而显得苍老。
整体来看,这首诗通过对羽士形象的刻画,展现了诗人对世俗浮华的一种批判态度,同时也透露出一种时代变迁中的文化自信与怀旧情结。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
庆元乙卯某与欧阳伯威葛德源俱年七十适敝居落成乃往时同试之地小集圃中再用潞公韵成鄙句并录旧诗奉呈
结茅近市压平川,围棘争门想少年。
鹿记杨侯歌始举,鹤归丁令化飞仙。
诗场曾作推敲手,文会今随出入肩。
同甲唱酬殊未已,首篇聊记老而传。