- 拼音版原文全文
欧 阳 伯 威 挽 词 宋 /杨 万 里 酒 魄 飞 穿 月 ,诗 星 流 入 脾 。豪 来 无 一 世 ,贫 不 上 双 眉 。泸 水 奇 唐 律 ,香 城 赏 楚 辞 。前 身 定 东 野 ,又 得 退 之 碑 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不上(bù shàng)的意思:不上表示不达到或不上升到某种程度或水平。
楚辞(chǔ cí)的意思:楚辞是中国古代文学的重要组成部分,指的是楚国时期的诗歌作品。它以抒发作者内心情感和对社会现实的反思为主题,具有深厚的文化底蕴和艺术价值。
东野(dōng yě)的意思:东方的田野,比喻辽阔广大的土地。
酒魄(jiǔ pò)的意思:指酒的精髓或酒的香气。
前身(qián shēn)的意思:指某事物或某人的以前的形态、状态或身份。
诗星(shī xīng)的意思:指才华出众的诗人或文学家。
香城(xiāng chéng)的意思:指美好、宜人的城市或地方。
星流(xīng liú)的意思:星星像流水一样闪烁。
一世(yī shì)的意思:一辈子;一生
- 注释
- 酒魄:酒的灵魂。
月:月亮。
诗星:诗的星光。
脾:心田。
豪来:豪情满怀。
一世:一生。
贫:贫穷。
双眉:眉头。
泸水:泸江(古代地名)。
奇唐律:奇特的唐代诗歌。
香城:香气四溢的城市。
楚辞:古代楚国的文学体裁。
前身:前世。
东野:东野圭吾(日本作家,此处可能借代诗人)。
退之:韩愈(唐代著名诗人,字退之)。
碑:碑文,此处可能指赞美或敬仰的诗篇。
- 翻译
- 酒的灵魂在月光中穿梭,诗的星光流进心田。
豪情满怀,不拘一世,即使贫穷也不会皱眉。
在泸水旁欣赏唐代奇特的律诗,香城中品味楚辞的韵味。
我前世或许就是东野,又能欣赏到韩愈的碑文。
- 鉴赏
这首诗是南宋时期文学家杨万里所作,名为《欧阳伯威挽词》。从内容来看,这是一首挽歌,用以缅怀逝者欧阳伯威。在这里,杨万里通过丰富的意象和深情的表达,展现了对逝者的哀思之情。
"酒魄飞穿月,诗星流入脾。"
这两句描绘了一种超脱尘世、醉心诗意的情境。“酒魄”指的是酒精蒸发后的气味,这里形象地用它来比喻诗人在夜晚饮酒时的豪放与超然。月亮之下,诗人的情感随着酒意飞扬,宛如星辰落入心田。
"豪来无一世,贫不上双眉。"
这两句表达了诗人对逝者的怀念和哀思。"豪来"指的是豪举、壮志,而"无一世"则意味着这些壮举与梦想随着时光的流逝而无法实现。"贫不上双眉"则是说即便是在困顿之中,诗人也难以在脸上展现出悲哀的情绪,因为内心的痛苦远超过了外表的贫穷。
"泸水奇唐律,香城赏楚辞。"
这两句通过地理标志性建筑来强调诗人的情感和对逝者的缅怀。“泸水”应指的是泸河,而“奇唐律”则可能是某种特定的乐律或音乐形式。"香城"很可能是对某个城市的美称,而“楚辞”则是古代楚国的一种文学体裁,充满了情感和抒情色彩。这两句表达的是诗人对于逝者在生前所创作的文化成就的赞赏。
"前身定东野,又得退之碑。"
这最后两句则是对逝者的肯定与纪念。“前身”指的是逝者的生前的形态,“定东野”可能暗示了他在世时所处的地理位置或精神世界的某种安顿。而“又得退之碑”则意味着诗人为逝者立下了纪念碑文,用以表达对逝者的敬仰和永久的怀念。
总体来看,这首挽歌通过丰富的情感和形象,展现了一种深切的哀思与缅怀之情。诗人通过各种意象和历史文化的点滴,将对逝者欧阳伯威的敬爱之心传达得淋漓尽致。
- 作者介绍
- 猜你喜欢