- 翻译
- 放牧者有深切教诲,应该不显赫张扬。
假如他像叔父那样,一生却得到疯狂的名声。
- 注释
- 牧:放牧者。
谆谆:恳切、耐心教导。
诲:教诲。
宜:应当。
赫赫:显赫、声名昭著。
假令:假设、如果。
叔父:长辈或导师。
一世:一生。
狂名:疯狂的名声,指非正常的声誉。
- 鉴赏
这两句诗出自北宋诗人刘克庄的《杂咏一百首》中的第八十九首,名为《阿宜》。诗中表达了对理想人格和行为方式的赞美与向往。
"牧有谆谆诲,宜无赫赫声。"
这里的“牧”指的是古代君主或贤能之士,对待民众时应该以柔和、恳切的态度进行教导,而不是通过高亢激烈的声音去震慑人心。这两句诗强调了理想中的领导者应当具备的温文尔雅、理性宽厚的品质。
"假令如叔父,一世得狂名。"
“假令”意为倘若,“如叔父”则是指像亲爱的长辈一样,给予人以慈祥之感。“一世得狂名”表达的是即使在一生中能获得一些不切实际或超越常规的称赞,也是值得的。这句话传递出诗人对于理想人物形象的向往,即便是一时的疯狂举止也显示了其非凡之处。
总体而言,这两句诗通过对理想中“牧”者和“叔父”般角色品格的描绘,展现了一种柔情与智慧并重、平和而又不失个性的生活态度。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
次韵詹生谢许氏兄弟馈访
端居念易盈,独往情自适。
宁知高斋閒,白日来清客。
相望竟参商,不得同几席。
缅然怀伊人,贞姿敌金锡。
伊人不可见,百忧寄新章。
未遑轩车去,岂谓道里长。
眷彼鸿雁序,冥冥道弥光。
吁嗟寒士歌,重我孤愤肠。
斯文久陵迟,一缕存已仅。
高明掩羲娥,小智曜萤燐。
怀哉大雅姿,释此末俗吝。
窃恐遂白头,寸心坐灰烬。
兰膏侈新贶,高义莫与伦。
清光六籍间,悠悠自相亲。
兹焉一喣沫,奈尔俱潜鳞。
愿言同出处,往矣天池滨。
势利众所趋,友道日芜秽。
劳心思古人,努力在吾辈。
相看黄发期,共揽青霞佩。
惟应秉素节,岁寒见贞脆。
《次韵詹生谢许氏兄弟馈访》【元·廖大圭】端居念易盈,独往情自适。宁知高斋閒,白日来清客。相望竟参商,不得同几席。缅然怀伊人,贞姿敌金锡。伊人不可见,百忧寄新章。未遑轩车去,岂谓道里长。眷彼鸿雁序,冥冥道弥光。吁嗟寒士歌,重我孤愤肠。斯文久陵迟,一缕存已仅。高明掩羲娥,小智曜萤燐。怀哉大雅姿,释此末俗吝。窃恐遂白头,寸心坐灰烬。兰膏侈新贶,高义莫与伦。清光六籍间,悠悠自相亲。兹焉一喣沫,奈尔俱潜鳞。愿言同出处,往矣天池滨。势利众所趋,友道日芜秽。劳心思古人,努力在吾辈。相看黄发期,共揽青霞佩。惟应秉素节,岁寒见贞脆。
https://www.xiaoshiju.com/shici/75667c6ed54ce270857.html