《同表甥赵康游种范李园》全文
- 翻译
- 各种形态的范氏石头,高大如千寻的种氏树木。
用邠地的李子水灌溉,连禽鸟都认得这是故乡。
这让我从此离去后,魂魄和梦境都常常感到不足。
- 注释
- 百态:各种形态。
范氏石:指范姓人家的特色石头。
千寻:形容极高。
种氏木:种姓人家的高大树木。
邠李水:邠地特产的李子酿成的水。
禽鸟:鸟类动物。
故国:故乡。
使我:让我。
从今去:从此离开。
魂梦:魂魄和梦境。
常不足:常常感到不满足,意指思念深切。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人晁说之所作的《同表甥赵康游种范李园》。诗中,诗人通过描绘范氏石的多样形态和种氏木的高大繁茂,营造出一种生机勃勃的园林景象。接着,他引入邠李水,暗示这里的景物带有故乡的气息,连禽鸟都能辨识。最后,诗人表达了游园后的感触,即使离开,也希望能常常在梦中回味这片故国风情。整首诗语言简洁,意境深远,展现了诗人对自然景色的热爱以及对家乡的深深眷恋。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
平南谣
海南山似刀,溪恶如发弩。
溪山毒烟中人骨,水有蛟蜃陆豺虎。
蛮人徭贼行若飞,纵火劫民杀官府。
溪中之水涨赤血,山头积尸变成土。
经年斗战兵已穷,磔将屠城不可数。
官家发军救死国,万里欢喜得时雨。
诛擒凶党功德高,海水一清奏歌舞。
山非无险,水非无阻。有地不城,城亦不武。
将民赤肉致戈戟,口不能言心自苦。