《塞上》全文
- 翻译
- 星辰陨落象征胡王的死亡,汉朝使者在河流尽头归来。
雪山即使在夏天也保持寒冷,秋天到来时天马变得肥壮。
- 注释
- 星落:星辰坠落,象征或寓意。
胡王:指胡人君主。
河穷:河流的尽头,比喻遥远的地方。
汉使:汉朝的使者。
雪山:寒冷的高山。
经夏冷:整个夏季都保持寒冷。
天马:骏马,这里可能象征边疆的战马。
入秋肥:秋季来临,马匹因草料丰富而变得肥壮。
- 鉴赏
这首诗描绘了边塞战争的场景。"星落胡王死"象征着敌人的失败或重要人物的陨落,"河穷汉使归"则表达了汉使完成使命,平安归来的欣慰。"雪山经夏冷"展现了边疆环境的严酷和漫长,而"天马入秋肥"则寓言战马在秋季得到滋养,预示着军事力量的恢复与壮大。整体来看,诗人通过自然景象和象征手法,传达出战争的残酷与边塞生活的艰辛,同时也透露出胜利的希望。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
贺新郎·其五紫元席上作
飞尽桃花片。倚东风、高吟大啸,开怀消遣。
芍药牡丹开未遍。不道韶华如电。
无心向、小庭幽院。
秉烛夜游虽不倦,奈一番、风雨花容变。
春去也,无人见。何处莺莺啼不断。
探后园、红稀翠减,青稠绿满。蝶在花间犹死恋。
早有行人摇扇。故自要、与春为饯。
笑指白云归去好,对夕阳、泻酒凭谁荐。
柳深处,有双燕。
登紫微崖
富池大信江千里,三日醉卧烟蓬底。
晓来推蓬登断岸,因忆牧之呼屐齿。
九华隆隆闸天脊,微云低度差参是。
百唤牧之如不闻,剥脱尘痕见文字。
今年十月天未霜,木叶留露光嶷嶷。
兴亡风流不可论,苍松怪石还如此。
我今与子陟层巅,酌酒赋诗云乐只。
后来谁复是牧之,斜阳归路芙蓉水。