- 翻译
- 一艘小船刚从皇宫归来,五彩斑斓的衣服在阳光下闪闪发光。
如今你已经接近云霄之巅,而我却囊中羞涩,无法购买山川以隐居。
- 注释
- 舸:船只。
帝所:皇宫。
綵衣:五彩斑斓的衣服。
眩斓斑:色彩斑斓,耀眼。
君:您,指代前文提到的人。
云天近:接近云霄,比喻地位显赫。
无钱:没有钱。
买山:购买山川,隐居。
- 鉴赏
这首诗是南宋时期诗人李流谦所作,名为《薛公肃访山中偶出不值公肃留诗次其韵(其一)》。诗中表现了诗人对友人的怀念之情以及个人处境的无奈。
"一舸初从帝所还,綵衣照日眩斓斑。"
这两句描绘了一种光彩夺目的景象。"一舸"意味着独自乘船归来,而"帝所"通常指皇宫或天子之所,这里可能是比喻或实指诗人曾有过某种荣耀的经历。"綵衣"指的是绣花锦绣的衣服,"照日眩斓斑"则形容这种华丽的衣物在阳光下闪耀,如同斑斑点点的云朵一般。
"今君已出云天近,我尚无钱可买山。"
这两句流露出诗人对现实的无奈与感慨。"今君已出云天近"可能是在说朋友或知己已经达到了高处,或者说他们的事业、地位都有了很大的提升,而"我尚无钱可买山"则表明诗人的困顿和对物质条件的渴望,想要拥有某种东西(这里比喻为“买山”)却因为经济状况所限而无法实现。
整首诗通过鲜明的对比,展示了诗人内心的矛盾与不平,以及对于朋友间差距和个人境遇的深刻感受。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
多丽.晚春雪后即景
醉飞琼,恼乱瑶池清宴。
吉玲琤、凤钗敲碎,荡成满地飘霰。
送天桃、武陵几树,伴梨花、杜曲千片。
妒我春衫,妆他寒食,乍惊蜂蝶又猜莺燕。
五陵畔、杂和烟雨,宝马踏青转。
樊楼上、银筝细炙,红垆重暖。
怯寒色、条桑小妇,幕䍦轻护娇面。
展纤弯、一双莲瓣,屐齿香泥粉痕浅。
冷落流光,萋迷馀景,东风无计玉山软。
天公老、被伊瞒过,红日几时见。
空担阁、无主野芳,满目愁怨。
凤凰台上忆吹箫.愁
经雨斜阳,压云西岭,冉冉欲堕还浮。
渐谯楼三点,唤起千愁。
与醉平分此夜,猛地里、醉去难留。
纱窗上,微风撼醒,揩拭双眸。悠悠。
殢人住也,千百处攒心,几处堪休。
似粘天衰草,贩浪残舟。
悔杀太平风景,等閒过、抛掷东流。
寻思遍,何年向人,觅换眉头。