《任光》全文
- 拼音版原文全文
任 光 宋 /徐 钧 河 兵 已 渡 迫 饥 寒 ,道 路 奔 驰 正 急 难 。不 是 信 都 同 助 顺 ,王 郎 未 必 死 邯 郸 。
- 注释
- 河兵:指在河边驻守或过河的士兵。
迫饥寒:形容因饥饿和寒冷而处境危急。
道路奔驰:在道路上快速奔跑。
正急难:当前的困境非常紧迫。
信都:古代地名,此处可能指援军的来源。
同助顺:一同帮助和支持正义的一方。
王郎:可能指某位领导者或者叛军首领。
未必:不一定。
死邯郸:死亡于邯郸,暗示可能的战败或被俘。
- 翻译
- 河兵已经渡过河流,因饥饿和寒冷而急需救援
他们在道路上奔跑,处境非常艰难
- 鉴赏
这首诗描绘的是战乱时期的社会景象。"河兵已渡迫饥寒",说明河边的士兵已经渡过河流,他们因饥饿和寒冷而处境艰难。"道路奔驰正急难"进一步强调了逃难人群的匆忙与困苦。诗人通过"不是信都同助顺"暗示,如果信都的人没有一同支持正义的一方,那么主角王郎可能不会在邯郸遭遇如此危险。整首诗以简练的语言,展现了战乱中人民的艰辛生活和命运的不确定性,体现了徐钧对民生疾苦的关注和对历史事件的深刻反思。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳枝词咏篙水溅妓衣
半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。
薄幸·眼波横秀
眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。