《夜宴安乐公主宅》全文
- 注释
- 银烛:形容蜡烛的银色光泽。
金屏:装饰有金色图案的屏风。
碧堂:宽敞明亮的大厅。
河汉:银河,这里指天上的星星。
神光:神奇或非凡的光芒。
盛时:繁荣昌盛的时候。
极:尽头,极致。
才子:有才华的人,此处可能指歌者。
夜未央:夜晚还未过去,央,中央,此处指未到结束。
- 翻译
- 在明亮的银烛和金色屏风下,坐在华丽的大厅里,只说银河的光芒闪烁是神奇的景象。
主人家在繁荣昌盛时欢乐未尽,才子们还能吟唱,夜晚还未到尽头。
- 鉴赏
这首诗描绘了一场在碧堂中举行的夜宴盛会。"银烛金屏坐碧堂,只言河汉动神光",这里运用了富丽堂皇的意象,通过对灯烛、屏风等物品的描写,以及对宇宙之大——星辰河汉的提及,营造出一种超凡脱俗的氛围。诗人巧妙地将自然景观与室内环境相结合,不仅展示了宴会的奢华气派,更暗示了一种超越尘世、触摸神秘力量的情怀。
"主家盛时欢不极,才子能歌夜未央"则进一步渲染了宴席上的热烈气氛。"主家盛时"指的是公主家的富贵与繁华,而"欢不极"则表明这份喜悦是无边界的,宴会上的人们沉浸在欢乐之中难以自拔。"才子能歌夜未央"中的"才子"通常指有才华的年轻人,这里可能指的是诗人自己或与他一样才能唱歌的人。在这样一个夜晚,即便时间流逝,宴会依然在继续,歌声也将伴随着夜色直至黎明前不息。
整首诗通过对细节的精心描绘和对氛围的巧妙塑造,展现了一个充满诗意与豪华气派的夜宴场景。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送萧季然倅均州
持家远与立朝同,善继何人似乃翁。
国史但书萧傅直,乡评更仰伯夷风。
只今边备艰难际,自古官箴谨饬中。
四帙亲朋今健者,尚看褒诏诧江东。