《诉衷情·征衣薄薄不禁风》全文
- 拼音版原文全文
诉 衷 情 ·征 衣 薄 薄 不 禁 风 宋 /刘 仙 伦 征 衣 薄 薄 不 禁 风 。长 日 雨 丝 中 。又 是 一 年 春 事 ,花 信 到 梧 桐 。云 漠 漠 ,水 溶 溶 。去 匆 匆 。客 怀 今 夜 ,家 在 江 西 ,身 在 江 东 。
- 诗文中出现的词语含义
-
薄薄(báo báo)的意思:形容物体薄而轻。
不禁(bù jīn)的意思:不由自主,情不自禁
长日(cháng rì)的意思:时间长,指日子过得很慢或很长久。
春事(chūn shì)的意思:指男女之间的情事或性事。
匆匆(cōng cōng)的意思:匆忙、急忙。
江西(jiāng xī)的意思:指人们对江西省的称呼,也可用来指代江西的地理位置或特点。
江东(jiāng dōng)的意思:指东方地区或者东方人民。
客怀(kè huái)的意思:指待客之态度诚恳、真诚。
漠漠(mò mò)的意思:形容景色模糊、朦胧不清。
年春(nián chūn)的意思:指新年的春天,也用来比喻新的开始或希望。
溶溶(róng róng)的意思:形容水流动的样子,也用来形容光线柔和明亮。
梧桐(wú tóng)的意思:比喻友谊深厚或感情深挚。
雨丝(yǔ sī)的意思:指细小如丝的雨点。
云漠(yún mò)的意思:形容云彩稀疏而苍茫的样子。
征衣(zhēng yī)的意思:指战时动员民众,征用衣物供军队使用。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
予从兄铁峰长予二岁服在小功亲如同气己未岁得年五十有二卒于家时予在江西官舍初不知其终也其子兆麟一夕梦之云我有和某人六绝何不写寄佥宪叔看兆麟醒能道之即录遗稿之作并书寄来予读之悲不自已呜呼予在贫宦不拟铁峰之速逝也十年之间未付寸帛以酬情谊窃谓南归有日可以藉旧产具酒食欢笑以终馀年而世路不常其在幽冥之中尚恋恋不忘于予予将何施以塞友爱姑步韵作六绝以寄哀一字一泪铁峰有知亦庶几鉴于斯言也耶·其四
十年一别隙驹匆,新态无明记旧容。
梦觉未收呜咽泪,屋檐风雨又丁东。