《吴江岸》全文
- 注释
- 晓色:早晨的光线。
兼:同时包含。
秋色:秋天的景色。
蝉声:蝉鸣声。
杂:混合。
鸟声:鸟儿的叫声。
壮怀:豪迈的心情。
销铄:消磨,消耗。
尽:完,殆尽。
回首:回头看。
尚:还,仍然。
心惊:心惊胆战。
- 翻译
- 早晨的景色融合了秋天的色彩,蝉鸣声混杂着鸟儿的叫声。
豪情壮志仿佛都被消磨殆尽,回过头来仍然感到心惊胆战。
- 鉴赏
这是一首表达诗人对昔日壮举和豪情的追忆与感慨的诗句。从字里行间,可见诗人苏轼在描述早晨的景象时,既有自然界的景色(晓色兼秋色),也有生动的声音描写(蝉声杂鸟声)。这些细腻的笔触,不仅表现了诗人对自然美景的深刻感受,也为下文的情感表达埋下伏笔。
"壮怀销铄尽,回首尚心惊"两句,则是诗人的个人情感流露。"壮怀"指的是年轻时的雄才大略和豪迈情怀,而"销售铄尽"则意味着这些壮志与激情随时间的流逝而逐渐消散。"回首尚心惊"表达了诗人在回顾往昔时,那些曾经让他感到震惊或自豪的记忆,虽已过去,但在心中仍留有余悸。
这两句通过对比手法,强烈地表达了诗人对于青春逝去、壮志未酬的感慨。同时,也反映出苏轼个人性格中的豁达与自嘲,从而深化了整首诗的情感色彩和思想深度。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
- 诗词赏析