天高云就岭,地冷雁回洲。
《送胡臣秀才》全文
- 拼音版原文全文
送 胡 臣 秀 才 宋 /梅 尧 臣 汴 水 日 夜 浅 ,归 船 不 可 留 。天 高 云 就 岭 ,地 冷 雁 回 洲 。江 馆 鱼 堪 食 ,家 林 橘 已 收 。平 生 素 业 在 ,莫 见 里 人 羞 。
- 翻译
- 汴河的水位日夜都在下降,回家的船只无法停留。
天空高远,白云依着山岭,大地寒冷,大雁飞回了沙洲。
江边的旅馆鱼儿肥美可食,家乡的林子里橘子已经成熟。
一直以来的事业和理想,不要因为见到乡亲们而感到羞愧。
- 注释
- 汴水:指汴河,古代中国的重要河流。
浅:水位低。
归船:回家的船只。
天高:天空高远。
云就岭:白云依着山岭。
地冷:天气寒冷。
雁回洲:大雁返回栖息之地。
江馆:江边的旅馆。
鱼堪食:鱼儿肥美可以食用。
家林:家乡的树林。
橘已收:橘子已经成熟。
素:一向,平素。
业:事业。
里人:乡亲们。
羞:羞愧。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人梅尧臣的《送胡臣秀才》,表达了诗人对友人胡臣秀才的离别之情以及对他的生活寄予的关怀。首句“汴水日夜浅”,描绘了汴河水位低浅,暗示了友人行程的紧迫,不可久留。接下来的“天高云就岭”形象地写出了秋高气爽的景象,暗示旅途的艰辛,而“地冷雁回洲”则寓言友人此行可能遭遇的孤寂与归乡之念。
“江馆鱼堪食,家林橘已收”两句,通过寻常的饮食细节,表达了对友人的关心和对家乡丰收的欣慰,希望他在外能有所依靠。最后,“平生素业在,莫见里人羞”则是鼓励胡臣秀才坚持自己的学业,不必因在外奔波而感到羞愧,体现出诗人对友人品格的期许和对友情的深厚。
整体来看,这是一首情感真挚、意境深远的送别诗,既表达了对友人的关切,又寄托了对友人未来的美好祝愿。
- 作者介绍
- 猜你喜欢