《随笔》全文
- 翻译
- 归州多生长着大脖子病的人,郢州多的是名叫莫愁的女子。
大自然又是如何对待这些天生异相的人,它让出众的美人不再独特。
- 注释
- 归州:地名,古代楚国的地名。
瘿:大脖子病,甲状腺肿大。
昭君:历史上的王昭君,美女。
郢州:地名,古代楚国的都城郢。
莫愁:传说中的美女名字。
造物:大自然,造化。
尤物:出众的人物,这里指美女。
不成尤:不成为特别突出的。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人洪咨夔的《随笔》中的一句,它以幽默诙谐的方式表达了对人生现象的独特见解。诗中提到归州和郢州两地多产“瘿”,即甲状腺肿大之人,而历史上著名的美女王昭君和莫愁也分别与这两个地方相关。诗人借此调侃说,造物主似乎并不公平,既然让这些地方出美人,却又偏偏让她们带有瘿病,不能完全符合传统的美女标准。这里的“尤物”指特别出众的人或物,而“不成尤”则暗示了美中不足。整体上,这句诗寓言般地揭示了世间万物的不完美,以及对命运无常的淡淡感慨。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
谒禹王庙
波涵九域民为鱼,帝奋忠勤亲决除。
水涸茫茫尽桑稼,万世永赖功谁如。
功高受享宜宏久,庙貌方方无不有。
砥柱神灵最伟奇,会稽血食尤隆厚。
此祠所建在空山,庳殿短廊才数间。
读碣人多题字闹,祭祀礼少牺牲閒。
钦惟帝道崇勤俭,此郡民繁地硗崄。
辛苦耕耘衣食粗,孚祐乞遍无令歉。
- 诗词赏析