- 拼音版原文全文
吕 寺 丞 家 膳 宋 /梅 尧 臣 春 雨 薄 无 泥 ,野 苗 青 入 俎 。深 堂 开 画 图 ,飞 鸟 惊 寒 渚 。名 笔 今 寂 寥 ,嘉 宾 竞 推 许 。主 人 何 太 勤 ,不 异 具 鸡 黍 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不异(bù yì)的意思:没有差别,没有区别
春雨(chūn yǔ)的意思:春天的雨水。比喻对人们的生活起到滋润作用的事物。
飞鸟(fēi niǎo)的意思:比喻人才或者有才华的人离开原来的环境,迅速成长或者取得成功。
画图(huà tú)的意思:用图画或图表等形式来表示或说明事物。
寂寥(jì liáo)的意思:寂寥指的是孤独、冷清、寂寞无人的状态。
鸡黍(jī shǔ)的意思:指在战争中,士兵们身处险境,食物匮乏,只能吃鸡和黍米,形容极度贫困。
嘉宾(jiā bīn)的意思:指受邀请的客人或受人敬重的客人。
名笔(míng bǐ)的意思:指才华出众的文人,也可以用来形容写作水平高超的人。
深堂(shēn táng)的意思:形容情感深厚,感情深沉。
推许(tuī xǔ)的意思:推崇赞许,称赞表扬。
无泥(wú ní)的意思:没有泥土,形容非常干净、纯洁。
主人(zhǔ rén)的意思:指拥有权力、地位或掌握主动权的人。
- 翻译
- 春雨细小无泥,田野里的嫩苗青翠欲滴。
宽敞的厅堂内挂着画卷,飞鸟因寒冷而惊动了湖边的沙洲。
名贵的笔此刻显得寂寞,宾客们争相称赞。
主人为何这般殷勤,招待客人如同准备丰盛的鸡肉米饭。
- 注释
- 春雨:细小的春雨。
薄:微薄。
无泥:没有泥土。
野苗:田野里的野草。
青:青翠。
入俎:形容颜色鲜艳,引人注目。
深堂:宽敞的厅堂。
画图:画卷。
飞鸟:飞翔的鸟儿。
寒渚:寒冷的水边。
名笔:珍贵的笔。
寂寥:寂寞。
嘉宾:尊贵的宾客。
推许:称赞。
主人:主人。
何太勤:为何如此殷勤。
具:准备。
鸡黍:鸡肉和米饭,古代常用来表示热情款待。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人梅尧臣所作的《吕寺丞家膳》。诗中描绘了春天细雨润物的场景,"春雨薄无泥,野苗青入俎",细腻地写出春雨轻柔,土地湿润,田野中的野草生机勃勃,仿佛被雨水染得更加翠绿。接下来,诗人将视线转向室内,"深堂开画图",形容室内的景象如一幅生动的画卷,而"飞鸟惊寒渚"则增添了动态元素,暗示环境的宁静与自然的和谐。
诗的后半部分转向对吕寺丞的热情款待的赞美,"名笔今寂寥,嘉宾竞推许",意指吕寺丞虽然身份不高,但他的热情好客和美食却赢得了众人的赞赏。最后两句"主人何太勤,不异具鸡黍",直接表达了诗人对主人殷勤招待的惊叹,认为其热情好客的程度不亚于准备丰盛的宴席。
整体来看,这首诗以清新自然的景色为背景,赞美了主人的热情好客,展现了宋代文人对朴素生活的欣赏和对友情的珍视。
- 作者介绍
- 猜你喜欢