《春日二首·其二》全文
- 翻译
- 在空地上新翻的土地上开出一条小路,亲手在野外种植了一片花丛。
我生来就不习惯于游览繁华富贵之地,屋角的花朵独自盛开,也显得娇艳。
- 注释
- 隙地:空地。
新锄:新翻的土地。
径通:开出小路。
野中:野外。
手自:亲手。
植:种植。
芳丛:花丛。
惯:习惯。
金谷:富贵之地,这里可能暗指奢华的园林。
屋角:屋檐角落。
花开:花朵盛开。
自红:独自娇艳。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位隐逸者在春天的田园生活图景。诗人通过对自然环境的精心打理与享受,表达了自己远离尘世、自得其乐的情怀。
"隙地新锄一径通" 这一句写出了诗人在闲暇时光中亲手修整荒废之地,使之成为一条小路,这里的“新锄”指的是刚刚翻耕的土地,体现了诗人的勤劳与对自然的亲近感。
"野中手自植芳丛" 这句则进一步描绘了诗人在田园中的劳作情景,“手自植”强调了诗人亲自动手栽种花草,这里的“芳丛”指的是那些芬芳美丽的植物群落,展现了诗人的生活态度和对自然之美的欣赏。
"生来不惯游金谷" 这句表达了诗人对于繁华世界的不适应与淡然,"金谷"在这里象征着富贵与权势,而“不惯”则说明诗人从未习惯于那样的生活。
最后一句 "屋角花开也自红" 则是对诗人内心世界的一种写照。尽管身处寂寥,但随着春天的到来,家园周围的花朵自然而然地盛放,这里的“屋角”指的是诗人的居所,而“花开也自红”则象征了生命力的自然绽放和美丽,不需要外界的点缀。
整首诗通过对日常生活的描写,表达了一种超脱物欲、顺应自然的情感态度。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
宿柳子观音寺
黄尘满道客衣穿,古寺荒凉暂息肩。
倦体收来便稳榻,汗颜濯去快寒泉。
野僧治饭挑蔬至,童子携茶对客煎。
夜久月高风铎响,木鱼呼觉五更眠。